Английский - русский
Перевод слова Undoubtedly
Вариант перевода Без сомнений

Примеры в контексте "Undoubtedly - Без сомнений"

Примеры: Undoubtedly - Без сомнений
But Professor Hallman was undoubtedly poisoned with strychnine. Но профессор Халлман без сомнений был отравлен стрихнином.
The Conference on Disarmament too could undoubtedly contribute to resolving the problem of ensuring international security in the field of information. Без сомнений, и Конференция по разоружению могла бы внести свой вклад в решение проблемы обеспечения международной информационной безопасности.
Ensuring equitable representation in the Security Council undoubtedly means an increase in the number of developing countries in its membership. Обеспечение справедливого представительства в Совете Безопасности, без сомнений, означает увеличение числа развивающихся стран в его членском составе.
Indeed, the signing of the Convention by a very large number of Heads of Government and plenipotentiary ministers is undoubtedly the eloquent expression of a politically significant measure of great import. Действительно, подписание этой Конвенции значительным числом глав правительств и полномочных министров, без сомнений, является красноречивым выражением политически важной меры большого значения.
It welcomes the recent democratic process of presidential and legislative elections, conducted in a climate of peace, which undoubtedly represent a decisive step towards the consolidation of democracy in that country. В проекте приветствуется недавний демократический процесс президентских выборов, а также выборов в законодательные органы, которые проходили в мирных условиях, что, без сомнений, представляет собой решительный шаг вперед по пути консолидации демократии в этой стране.
This phenomenon, driven by the reciprocal desire for revenge, is undoubtedly a sign of a resurgence of the old demons of hatred and misunderstanding. Это явление, в основе которого лежит взаимное стремление к мести, без сомнений, свидетельствует о возрождении старого духа ненависти и отсутствия взаимопонимания.
I would like nothing more than to free you - [chair bangs and crashes] ...But you would undoubtedly Я бы очень хотел тебя освободить... Но ты без сомнений
Dr. Glass, a few years from now, when the Skitters have been wiped out or sent back to the undoubtedly hideous planet that they call home, the concerns of the civilians will be addressed. Доктор Гласс, придет время, когда скиттеры будут уничтожены, или будут отправлены на ту, без сомнений, отвратительную планету, которую они называют своим домом, тогда пожелания гражданских будут услышаны.
Putting an end to the present situation undoubtedly requires, inter alia, reform of both the Security Council and the General Assembly itself, and also of the Economic and Social Council. Для того чтобы положить конец нынешней ситуации, необходимо, без сомнений, провести среди прочего реформу как Совета Безопасности, так и самой Генеральной Ассамблеи, а также Экономического и Социального Совета.
Pre-electoral fever will undoubtedly accompany the debate on drafting an electoral code, a body of common law and a post-transition constitution, which will begin soon and will be followed by local, legislative, senatorial and presidential elections before 1 November 2004. Ожесточенная кампания накануне выборов, без сомнений, будет сопровождать обсуждение проекта кодекса о выборах, свода обычного права и конституции пост-переходного периода, которое вскоре начнется и завершится к 1 ноября 2004 года проведением выборов в местные законодательные органы, выборов в сенат и президентских выборов.
Undoubtedly, case law developed by the Tribunals will also further augment case law on international humanitarian law in respect of procedure, competence and substantive issues. Без сомнений, прецедентное право, разработанное трибуналами, будет также содействовать дальнейшему укреплению международного гуманитарного права в области процедур, компетенции и субстантивных вопросов.
UNDOUBTEDLY, HE CLAIMS TO BE HER PROTECTOR. Без сомнений, он претендует на роль ее защитника.
Will undoubtedly trigger reprisals. В значительных количествах без сомнений вызовет панику.
This will undoubtedly include: Это, без сомнений, будет включать:
Helen will undoubtedly refuse his offer Хелен, без сомнений, отвергнет предложение
If PPPs were merely an approximation of what MER should be if there were no market imperfections, using PPP-based instead of MER-based figures would undoubtedly be advisable as soon as availability problems were resolved. Если ППС представлял бы собой просто аппроксимацию значения РВК в идеальных рыночных условиях, то, без сомнений, было бы желательно начать использовать цифры, основанные на ППС, а не РВК, как только будут решены проблемы, связанные с доступностью данных.
But undoubtedly, the highlight this month at the Cinemateca, is the retrospective on the work of the great Portuguese filmmaker, Но, без сомнений, главным событием месяца будет ретроспектива работ великого португальского режиссера
There was a struggle with a knife, undoubtedly at the top of the building. Знаки борьбы, кто-то напал на него с ножом, Без сомнений, на верхушке здания.
The variety of ocean affairs related to capacity-building, regional cooperation and coordination and the integrated management of oceans is undoubtedly more extensive. Разнообразие вопросов, связанных с Мировым океаном, в плане создания потенциала, регионального сотрудничества и координации, а также комплексного управления деятельностью на море, без сомнений, является более обширным.