Nevertheless, serious difficulties undoubtedly remain. |
Вместе с тем в этом деле, несомненно, сохраняются значительные трудности. |
That was undoubtedly a concrete step towards greater transparency. |
Несомненно, это стало конкретным шагом на пути к повышению уровня транспарентности. |
Achieving inclusive growth and development is undoubtedly a fundamental challenge facing developing countries today. |
Достижение объединяющего роста и развития - несомненно, одна из главных задач, стоящих сегодня перед развивающимися странами. |
The hardest hit will undoubtedly be the poor. |
В наибольшей степени, несомненно, будут страдать малоимущие слои населения. |
That will undoubtedly arouse the rally fans. |
В первом повороте, что несомненно возбудит фанатов ралли. |
This is undoubtedly the single biggest ethical problem facing medicine today. |
Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной. |
The recent violence in Khartoum and Juba undoubtedly strained inter-communal relations in those two cities. |
Случаи насилия, произошедшие недавно в Хартуме и Джубе, несомненно привели к обострению межобщинных отношений в этих двух городах. |
The adoption of laws at both the national and international levels was undoubtedly important. |
Несомненно, что принятие правовых норм как на национальном, так и на международном уровнях играет важную роль. |
Terrorism undoubtedly constitutes a permanent threat to the world that no country can face alone. |
Терроризм, несомненно, является постоянной угрозой миру, с которой ни одна страна не может справиться в одиночку. |
This economic non-viability undoubtedly exacerbates social exclusion. |
Такая экономическая отсталость, несомненно, усугубляет социальную изоляцию. |
But the attacks also undoubtedly aimed at triggering a clash of civilizations and religions. |
Но эти нападения, несомненно, также были направлены на то, чтобы вызвать столкновение цивилизаций и религий. |
The issue undoubtedly required more concerted and continued efforts at all levels. |
Этот вопрос, несомненно, требует принятия более согласованных и последовательных мер на всех уровнях. |
The Beast undoubtedly possesses charms that we lack. |
Чудовище несомненно обладает очарованием, в котором мы испытываем недостаток. |
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening. |
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса. |
This vision was undoubtedly appealing to many Scots. |
Такой образ, несомненно, является привлекательным для многих шотландцев. |
Greece undoubtedly has serious problems today. |
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы. |
Your presence here will undoubtedly influence their decision, madame. |
Ваше присутствие здесь, сеньора, несомненно, повлияет на их решение. |
Just as your father has undoubtedly taught you. |
Так же, как твой отец, несомненно, учил тебя. |
Things said here will undoubtedly be harsh and cannot be unsaid. |
Всё, сказанное здесь, несомненно будет неприятным и не может остаться не сказанным. |
This is undoubtedly the most historic speech I will ever make. |
Это, несомненно, наиболее историческое выступление, которое я когда либо делал. |
Aramis undoubtedly use its agility and cleverness. |
Арамис, несомненно, будет опираться на ловкость и хитрость. |
It will undoubtedly accelerate them and make them irreversible. |
Он, несомненно, ускорит их ход, придаст им необратимый характер. |
In turn, programmes in other countries can undoubtedly enrich my country. |
В свою очередь программы в других странах смогут несомненно послужить во благо и нашей страны. |
The Government would undoubtedly have informed the Working Group whether proceedings had commenced. |
Если бы такой процесс уже начался, то правительство несомненно уведомило бы об этом Рабочую группу. |
Political factors undoubtedly influenced decisions on United Nations involvement. |
На решение о вмешательстве Организации Объединенных Наций несомненно влияют политические факторы. |