Английский - русский
Перевод слова Undoubtedly
Вариант перевода Несомненно

Примеры в контексте "Undoubtedly - Несомненно"

Примеры: Undoubtedly - Несомненно
These technologies have vast potential and are undoubtedly popular. Эти технические средства связи имеют огромный потенциал и, несомненно, являются популярными.
Some uneconomic mines must be closed which will undoubtedly cause job losses. Некоторые нерентабельные шахты должны быть закрыты, что, несомненно, приведет к сокращению числа рабочих мест.
Globalization, although not a panacea, would undoubtedly promote international unity. Глобализация, отнюдь не являясь панацеей, будет, несомненно, способствовать укреплению международного единства.
Landmines undoubtedly pose a pre-eminent threat to human security. Наземные мины, несомненно, представляют собой главную угрозу безопасности человека.
Staff morale was undoubtedly a factor. При этом необходимо учитывать, несомненно, моральный климат в коллективе.
They would require relatively modest sums that were undoubtedly available. Для их проведения потребовались бы сравнительно небольшие средства, которые, несомненно, имеются в наличии.
History will undoubtedly pass fair judgement on him. История, несомненно, вынесет справедливое суждение о его деятельности.
Thus we would undoubtedly be saying yes to children. Тем самым мы, несомненно, скажем детям «да».
The conference was undoubtedly very important and achieved highly significant and commendable results. Эта Конференция, несомненно, была очень важным событием и позволила добиться весьма значительных и похвальных результатов.
Such a tool would undoubtedly improve its performance. Меха-низм такого рода мог бы, несомненно, улучшить ее деятельность.
The international community is undoubtedly indebted to Africa. Несомненно, что международное сообщество находится в долгу перед Африкой.
The greatest tensions today undoubtedly prevail in the Middle East. Несомненно, самая большая напряженность сегодня в мире отмечается на Ближнем Востоке.
Despite important advances, many challenges undoubtedly remain. Несмотря на значительные сдвиги, несомненно остаются и многочисленные проблемы.
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями.
That will undoubtedly require the support of the major donor partners. Это, несомненно, потребует поддержки со стороны партнеров, являющихся крупными донорами.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow. Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти.
Harnessing globalization to meet development objectives would undoubtedly require multilateral action. Управление процессом глобализации для достижения целей развития, несомненно, потребует многосторонних действий.
These explanations are undoubtedly correct, at least in part. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
They will undoubtedly occupy our attention well into the next century. Они, несомненно, еще долго в грядущем столетии будут занимать наше внимание.
This is undoubtedly an occasion worth commemorating. Несомненно, это событие достойно того, чтобы его отмечать.
Flexibility, discipline and balance were undoubtedly important for the Committee's work. Несомненно, важное значение для работы Комитета имеют такие факторы, как гибкость, дисциплинированность и сбалансированность.
Work on the subject should undoubtedly, however, continue. Тем не менее работа в данном направлении, несомненно, должна продолжаться.
You undoubtedly recall my statement of 7 February 2003. Вы, несомненно, помните речь, с которой я выступил 7 февраля 2003 года.
Commercial media organizations are undoubtedly private firms. Коммерческие организации средств массовой информации, несомненно, являются частными фирмами.
His doing so undoubtedly proceeds from his great moral and political responsibilities. Несомненно, при этом он исходил из той высокой моральной и политической ответственности, которая на его возложена.