Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Today - Настоящее время"

Примеры: Today - Настоящее время
Today, young people, who account for approximately 40 per cent of the total active population of Russia, are among the first to experience the hardships of an economy in transition. В настоящее время молодежь, составляющая около 40 процентов всего трудоспособного населения России, в первую очередь испытывает на себе трудности экономики переходного периода.
Today, these activities are incorporated in most health services in the cities, but contraceptives are rare and relatively expensive if bought at the pharmacy. В настоящее время эти мероприятия включаются в деятельность большинства городских медицинских учреждений, однако количество контрацептивов невелико и их стоимость в аптеках относительно высокая.
Today hundreds of new companies have emerged that have developed the model for the delivery of international military security services; they now operate on the five continents. В настоящее время появились сотни новых компаний, которые занимаются предоставлением международных услуг в области военной безопасности и которые действуют на всех пяти континентах.
Today, the contact person scheme is considered to work well, and prison officers take an active part in the processing of cases concerning those inmates whose contact person they are. В настоящее время механизм контактных лиц работает весьма эффективно, и сотрудники тюрьмы принимают активное участие в рассмотрении дел, касающихся тех заключенных, контактными лицами которых они являются.
Today, UNAMID is present 24 hours a day in Kalma, and our intention is to do the same in all the major displaced person camps in Darfur. В настоящее время ЮНАМИД обеспечивает свое круглосуточное присутствие в Калме, и мы намерены распространить эту практику на все крупные лагеря перемещенных лиц в Дарфуре.
Today, the fundamental rights and freedoms are included in chapter 2 of the Swedish Instrument of Government, which contains an enumeration of basic rights and freedoms. В настоящее время основные права и свободы включены в главу 2 шведского Правительственного акта, который содержит перечисление основных прав и свобод.
Today there exists a multitude of women's organizations and groups, reflecting the most varied orientations, which participate in public debates on political subjects and militate on behalf of women. В настоящее время в стране действует множество женских организаций и объединений самой разной ориентации, участвующих в общественном обсуждении вопросов политического характера и активно выступающих в защиту интересов женщин.
Today, one in every 50 human beings is a migrant worker, a refugee or asylum seeker, or an immigrant living in a "foreign" country. В настоящее время один из каждых 50 человек является трудящимся-мигрантом, беженцем или просителем убежища либо иммигрантом, живущим в "чужой" стране.
Today, my country is striving to overcome the aftermath of natural disasters and to improve the living conditions of its people by achieving economic growth while relying on its self-sufficient national economy. В настоящее время моя страна делает все возможное, чтобы преодолеть последствия стихийных бедствий и улучшить условия жизни своего народа путем обеспечения экономического роста с опорой на самодостаточную национальную экономику.
Today, disappearances tend to occur in States suffering from internal conflict, such as Colombia, Sri Lanka, Nepal, the Philippines and the Russian Federation. В настоящее время исчезновения широко распространены в странах, затронутых внутренними конфликтами, таких, как Колумбия, Шри-Ланка, Непал, Филиппины и Российская Федерация.
Today - just 21 months later - the Timorese police force, now numbering 3,024, has assumed responsibility for all daily, routine patrolling throughout the country. Сейчас, по прошествии 21 месяца, тиморская полиция, которая в настоящее время насчитывает 3024 сотрудника, выполняет обязанности по повседневному патрулированию на территории всей страны.
Today, however, many States permit lenders that advance credit to enable a debtor to purchase tangible property to acquire, in their own name, a preferential security right in those objects. Однако в настоящее время во многих государствах кредитодателям, предоставляющим кредит должнику для покупки материального имущества, разрешено приобретать от собственного имени преференциальное обеспечительное право в этом имуществе.
Today, we provide the largest military contingent to the International Security Assistance Force - currently, 2,200 soldiers - and have recently taken over the task of the Force's Regional Area Coordinator in the north of Afghanistan. Сегодня мы предоставляем самый большой воинский контингент в состав международных Сил содействия безопасности - в настоящее время это 2200 солдат - и недавно приняли на себя обязанности Регионального координатора сил на севере Афганистана.
Today, it is a particular honour for me to speak on behalf of the South-East European Cooperation Process, the chairmanship of which is currently held by Greece. Сегодня мне оказана особая честь выступать от имени участников Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, в котором Греция выполняет в настоящее время обязанности Председателя.
Today, the Tribunal's behaviour and output will leave us with no option but to give it a vote of no confidence if the trend of releasing criminals goes on, as it appears to be doing. Сегодня, учитывая результаты деятельности Трибунала, нам не остается ничего другого, как выразить ему вотум недоверия в случае, если наблюдаемая в настоящее время тенденция к освобождению преступников будет продолжаться.
Today, every country has its own interpretation of the requirements imposed on the Government of Burundi and of that Government's responses to them. В настоящее время каждая страна по-своему толкует требования, которые предъявляются к правительству Бурунди, и его ответную реакцию.
Today, the full realization of the right to development is still far from satisfactory, although it has been recognized and accepted as a universal and inalienable right and is evolving in a dynamic way. В настоящее время право на развитие по-прежнему реализовано далеко не в полной степени, хотя оно признано и принято в качестве универсального и неотъемлемого права, претерпевающего динамичную эволюцию.
Today, in the majority of the countries of the region, disadvantaged groups are putting forward racial and ethnic elements as the determining factors in the discrimination against them. В настоящее время в большинстве стран региона обездоленные группы населения выдвигают на передний план расовые и этнические составляющие в качестве определяющего фактора дискриминации, которой они подвергаются.
Today, nearly 25 per cent of the population and 16 per cent of poor people live in urban areas. В настоящее время в городах живет около 25% всего населения и 16% нищих.
Today, the register can be viewed as another important instrument in arms limitation and disarmament and as a deterrent in the illicit traffic in arms. В настоящее время этот Регистр может рассматриваться как еще один важный инструмент ограничения вооружений и разоружения и как сдерживающий фактор для незаконного оборота оружия.
Today about 10 per cent of the world's energy use still derives from biomass, and this figure is as much as 80 per cent in developing countries. В настоящее время примерно 10% мировых потребностей в энергии по-прежнему покрываются за счет биомассы, причем в развивающихся странах данный показатель достигает 80%.
Today the field size of discoveries of oil is going down, which has implications for the preparation of oil and gas agreements. в настоящее время площади открываемых месторождений нефти уменьшаются, что имеет последствия для подготовки нефтяных и газовых соглашений.
Today, there are over 60 public and private universities in the country, and a commitment to raising the age for compulsory education to 18 years. В настоящее время в Объединенных Арабских Эмиратах действуют свыше 60 государственных и частных университетов и планируется повысить возраст обязательного образования до 18 лет.
Views: Today, only the loading and the unloading Customs Offices are identified, and this gives freedom to the driver to choose its itinerary according to traffic conditions etc. Точка зрения: В настоящее время указываются только таможенные пункты загрузки и разгрузки, что дает возможность водителю выбирать маршрут в зависимости от загруженности дорог, и т.д.
Today, India is one of the fastest growing economies in the world with a compounded average growth rate of 5.7 per cent over the past two decades. В настоящее время Индия является одной из самых быстро растущих экономик в мире, причем сложный средний показатель темпов роста за последние два десятилетия составил 5,7%.