Today, deCODE followed essentially the same gene-mapping approach worked out in the fruit fly, one which could never have been discovered if humans were the only subjects studied. |
В настоящее время deCODE, в сущности, использовала тот же подход к составлению генных карт, который был разработан на примере фруктовой мухи, тот подход, который никогда бы ни открыли, если бы человек был единственным предметом изучения. |
(b) Today, the ROK provides "DMZ police" throughout the entire UNC (southern) portion of the DMZ to maintain the Armistice. |
Ь) в настоящее время Республика Корея выделяет "полицию ДМЗ" для поддержания перемирия во всей части ДМЗ, составляющей зону ответственности КООН (т.е. в южной ее части). |
Today, all developing countries, regardless of their size or level of development, possess varying degrees of capacity and experiences in development that can be shared on a South-South basis. |
В настоящее время все развивающиеся страны, независимо от их размеров и уровня развития, в той или иной степени обладают потенциалом и опытом деятельности в области развития, который они могли бы предложить в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг. |
Today, weather insurance uses an expanded number of sophisticated weather stations and deep knowledge of the science of agriculture to measure weather's effects on local agriculture. |
В настоящее время в погодном страховании для оценки влияния погоды на местное сельское хозяйство используются многочисленные хорошо оснащенные метеостанции, а также глубокое знание сельскохозяйственной науки. |
Today the only place of concentrated Udi settlement are the village of Nij in Azerbaijan and the village of Zinobiani in Georgia, which was founded by Udi refugees from Vartashen in the 1920s. |
В настоящее время единственным местом компактного проживания удин являются село Нидж в Азербайджане и село Зинобиани (переселенцы из Варташена в 1922 году) в Грузии. |
Today it is particularly known in that regard for its use in New Year celebrations, where it is accompanied by chanted verses expressing the desire for good luck in the forthcoming year, for both oneself and others. |
В настоящее время она особенно известна в связи с новогодними празднованиями, когда цампу бросают, распевая молитвы, призывающие удачу в новом году как для себя, так и для других. |
Today, Grave Digger, no matter which driver is appearing, is traditionally the last truck to freestyle at most events, providing the "grand finale" which caps off the show. |
В настоящее время «Могильщик», независимо от того, кто им управляет, традиционно выступает во фристайле последним, обеспечивая яркий финал всему шоу. |
Today, as a result of an existing State programme of the Russian Federation on the protection of victims of the Chernobyl disaster, it has become possible to solve in whole or in part a number of major scientific-technical and production problems. |
В настоящее время в результате осуществления Государственной программы Российской Федерации по защите населения, пострадавшего в результате аварии на Чернобыльской АЭС, удалось решить полностью или частично ряд крупных научно-технических и производственных проблем. |
Statistical methodology was related to the methodology of the plan and its fulfilment. Today, Goskomstat provides data to all different users - state authorities, enterprises and private businesses, scientific community, media and general public. |
В настоящее время Госкомстат работает над удовлетворением потребностей в информации самых различных пользователей - органов государственной власти, государственных и частных предприятий, научных кругов, средств массовой информации и населения. |
Today Statistics Sweden does not have a common quality assurance strategy for registers that is used for all statistical registers or for the Population and Housing Census, but it has some works going on. |
В настоящее время Статистическое управление Швеции не имеет единой стратегии обеспечения качества регистров, которые оно использует в отношении всех статистических регистров или для проведения переписи населения и жилищного фонда. |
Today, thanks to the strength of the national economy, that figure has fallen to 34 per cent, which means that there has been a 14 per cent reduction in five years. |
В настоящее время, благодаря силе нашей национальной экономики, эта цифра понизилась до 34 процентов, а это означает 14-процентное сокращение за пять лет. |
Today, herding families typically own between 20 and 150 reindeer, although some own as few as 5, while a sustainable number would be 50 to 70 reindeer per family. |
В настоящее время оленеводческие семьи имеют обычно по 20 - 150 оленей, тогда как некоторые содержат не более 5 голов; приемлемым же поголовьем следует считать 50 - 70 оленей на семью. |
Today the Internet and television not only allow the business world to communicate but also those who have made of the defence of human rights a passion and a vocation. |
В настоящее время Интернет и телевидение позволяют не только поддеживать связь между субъектами коммерческой деятельности, но и между теми людьми, которые сделали защиту прав человека целью всей своей жизни. |
Today only two or three surgical interventions are performed daily, which represents a dramatic drop, compared to 15 surgical interventions performed during the 1980s. |
В настоящее время ежедневно проводится лишь два-три хирургических вмешательства, что намного меньше по сравнению с 80-ми годами, когда ежедневно проводилось по 15 хирургических операций. |
Today, from every Lm100 produced, Lm6 is spent on education. |
В настоящее время из каждых 100 произведенных мальтийских лир 6 мальтийских лир расходуется на образование. |
Today, the gardes de cercle, who in colonial times were appointed by the commander of the cercle, have been replaced by members of the security forces; in other words, military personnel are responsible for guarding prisons and detainees. |
В настоящее время окружных гвардейцев, которых в эпоху колониализма назначали окружные командиры, заменили сотрудники территориальных служб безопасности, т.е. |
Today this Surikov is the hard working and, hopefully, honest Headmaster of Arts School Number Eight. |
В настоящее время этот Суриков, я надеюсь, добросовестно выполняет обязанности директора |
Today Mirtha has joined the ranks of volunteer firefighters at the Gregorio de Laferrere fire station; |
В настоящее время Мирта является добровольным помощником пожарных в пожарной части Грегорио-де-Лаферрере; |
Today, however, multilateral institutions find themselves caught between civil society's demands for real civic participation and inclusiveness and pushback from Governments which are uncomfortable with, or are threatened by, citizen involvement. |
Однако в настоящее время многосторонние учреждения сталкиваются с противоречием между исходящими от гражданского общества требованиями обеспечить действительное вовлечение граждан в осуществляемую деятельность и широкое участие в ней и противодействием этому со стороны правительств, для которых такое участие граждан создает неудобства или представляет угрозу. |
Today, weather insurance uses an expanded number of sophisticated weather stations and deep knowledge of the science of agriculture to measure weather's effects on local agriculture. |
В настоящее время в погодном страховании для оценки влияния погоды на местное сельское хозяйство используются многочисленные хорошо оснащенные метеостанции, а также глубокое знание сельскохозяйственной науки. |
Today, the USC Shoah Foundation Institute is engaged in the urgent mission to overcome prejudice, intolerance, and bigotry-and the suffering they cause-through the educational use of the Institute's visual history testimonies. |
В настоящее время перед Институтом Фонда Шоа Университета Южной Калифорнии стоит неотложная миссия - искорененить предрассудки, нетерпимость и экстремизм, а также страдания, порождаемые такими явлениями, через использование собранных Институтом исторических видеовоспоминаний в целях просвещения. |
Today, purinergic signalling is no longer considered to be confined to neurotransmission, but is regarded as a general intercellular communication system of many, if not all, tissues. |
В настоящее время пуринергическую передачу сигнала больше не считают лишь частным случаем синаптической передачи сигнала между нейронами, трактуя её как общий механизм межклеточной коммуникации, осуществляемой между клетками многих, если не всех, тканей. |
Today, a very large majority of Masses are celebrated in the language of the people, though Latin is still used either occasionally or, in some places, on a regular basis. |
В настоящее время большинство месс совершаются на национальных языках, хотя в ряде мест иногда, или регулярно, совершаются мессы и на латыни. |
Today we know of 13 text witnesses of the Book of Caverns: The first known almost complete version of The Book of Caverns that only has its upper register damaged was located in the Osireion. |
В настоящее время известно 13 письменных источников с текстом Книги пещер: Одна из первых, практически полная версия Книги пещер, находится в Осирионе. |
Today, in this "small world" or "global village" of ours, the powerful impact of the media would lead ethnic, religious and cultural communities to understand each other's cultures better and accept each other to a greater extent. |
В настоящее время в этом "мире, имеющем свои пределы", или на "планете-деревне", на которой мы живем, этнические, религиозные и культурные сообщества приходят ко все большему взаимопониманию и согласию в области культуры. |