Demands for totally open access to all kinds of public information are very frequent today. |
В настоящее время весьма часто выдвигаются требования об абсолютно открытом доступе ко всем видам общественной информации. |
Life in the region today hangs in the balance. |
В настоящее время на чаше весов лежит жизнь людей в регионе. |
Others considered that managerial responsibilities today included managerial, advisory and negotiating skills. |
Другие считали, что в настоящее время обязанности руководителей предполагают наличие навыков управления, консультационных навыков и навыков ведения переговоров. |
However, today some children of school age cannot fulfill their right to compulsory secondary education due to some objective causes. |
Вместе с тем в настоящее время некоторые дети школьного возраста не могут осуществлять свое право на обязательное среднее образование в силу ряда объективных причин. |
This experiment has transcended borders and today the association provides advice and runs similar projects in other countries of the region. |
Этот опыт приобрел трансграничный размах, и в настоящее время в других странах региона осуществляются аналогичные проекты по консультированию и развитию населения. |
That applies equally to those indicted who may happen to be living in Serbia today. |
Это в равной степени относится к лицам, которым предъявлены обвинения и которые в настоящее время, возможно, проживают в Сербии. |
The Russian Federation today is one of the most reliable sources of supply to world energy markets. |
В настоящее время Российская Федерация является наиболее крупным и надежным источником поставок энергоносителей на мировой рынок. |
The purpose of the meeting was to discuss the main challenges to international peace and security facing the world today. |
Задача совещания состояла в том, чтобы обсудить вопрос о главных угрозах международному миру и безопасности, с которыми мир сталкивается в настоящее время. |
The United Nations today is the supreme custodian of the international peace agenda. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций представляет собой главного хранителя международной повестки дня в области мира. |
The problem is that there are objects today that are capable of travelling through both airspace and outer space. |
Проблема состоит в том, что в настоящее время существуют объекты, способные перемещаться как в воздушном, так и в космическом пространстве. |
However anyway today Chisinau is the largest city in Moldova in terms of number of inhabitants. |
Однако, все равно в настоящее время Кишинев является крупнейшим городом в Молдове по количеству жителей. |
Also today, the Japanese Wikipedia celebrated 450,000 articles. |
В настоящее время в японской Википедии находится 450000 статей. |
The situation in Gedo region is cause for the greatest humanitarian concern in Somalia today. |
В настоящее время причиной для наиболее серьезной обеспокоенности в Сомали является гуманитарная ситуация в районе Гедо. |
Spybot Search & Destroy is the most popular free anti-spyware in circulation today. |
Spybot Search & Destroy самая популярная бесплатная анти-шпионского настоящее время в обороте. |
Flows of advanced technological knowledge today tend to be more closely associated with FDI and licensing in technologically sophisticated industries. |
В настоящее время потоки передовых технологических знаний, как правило, более тесно связаны с ПИИ и лицензированием в технологически сложных отраслях. |
NATO and Uzbekistan are continuing cooperation in this area today. |
В настоящее время НАТО и Узбекистан продолжают сотрудничать на данном направлении. |
His developments received universal recognition and serve as a basis for considerable part of the optical designs used today. |
Его разработки получили всемирное признание и являются основой для значительной части оптических конструкций, использующихся в настоящее время. |
Canada today has no official church, and the government is officially committed to religious pluralism. |
В настоящее время Канада не имеет официальной религии, и правительство официально поддерживает религиозный плюрализм. |
Insects were particularly successful and even today make up the majority of animal species. |
Насекомые были одними из самых успешных и в настоящее время составляют большинство видов животных. |
Animals and Friends continues to perform today, and frequently plays engagements on a Color Line ship that travels between Scandinavia and Germany. |
В настоящее время Animals & Friends продолжают выступать, чаще играя на корабле компании Color Line, который плавает между Скандинавией и Германией. |
Originally a variety of federal departments and even the navy performed the work which the CCG does today. |
Первоначально работой, которую в настоящее время выполняет КБО, занимались различные федеральные министерства и даже военно-морской флот. |
The prohibition on foot-binding remains in effect today. |
Запрет на бинтование ног существует и в настоящее время. |
Since then, production techniques have improved, leading to the high-quality dry wines produced today. |
С тех пор технология производства была усовершенствована, и в настоящее время Просекко - это высококачественные сухие вина. |
This is still a problem today. |
В настоящее время это является проблемой. |
Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. |
Многоязычие (чаще всего проявляется в виде двуязычия) было известно на протяжении всей истории человечества, и в настоящее время большая часть населения земли - как минимум двуязычна. |