Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Today - Настоящее время"

Примеры: Today - Настоящее время
This vision and the practices that arise from it enable Africa today to see the prospect of a brighter future. Такое видение и практика, которая проистекает из него, в настоящее время позволяют Африке увидеть перспективы более светлого будущего.
Such attacks continue even today, coupled with air bombings on RPA positions in Pepa and Pweto by Kabila and his allied forces. Такие нападения в сочетании с воздушными бомбардировками позиций Патриотической армии Руанды в Пепе и Пвето, совершаемые Кабилой и его союзническими силами, продолжаются и в настоящее время.
Many of the most salient protection concerns facing refugee women and refugee children today are outlined earlier in this Note. О многих из наиболее характерных проблем в области защиты, с которыми сталкиваются женщины-беженцы и дети-беженцы в настоящее время, уже говорилось выше в настоящей записке.
There is general agreement today about the importance of stepping up efforts in the area of prevention and mitigation of national disasters. В настоящее время достигнуто общее согласие в отношении важности активизации усилий в области предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий.
It was emphasized that population growth today, though a matter for the poorest countries, affects the world and thereby requires a global response. В выступлении было также подчеркнуто, что, хотя рост численности населения в настоящее время в основном представляет проблему для наиболее бедных стран, эта проблема затрагивает все страны мира, и поэтому для ее решения требуются глобальные усилия.
Tunisian legislation today responds to a very broad range of women's aspirations. В настоящее время в Тунисе действует законодательство, которое в широком смысле отвечает интересам женщины.
It has to be made sure that the functions that are today attributed to nuclear weapons becomes dispensable. Необходимо обеспечить, чтобы функции, которые в настоящее время отождествляются с ядерным оружием, исчезли.
What the Central African Republic needs most today is a calmer political life. В настоящее время острее всего Центральноафриканская Республика нуждается в более спокойной политической жизни.
According to current trends, the share of primary energy consumption by the building sector could grow from 30-40 per cent today to 70 per cent by 2050. Большие возможности в плане уменьшения общего воздействия на окружающую среду и сокращения выбросов парниковых и других газов несет в себе экостроительство. С учетом нынешних тенденций доля сектора строительства в общем объеме потребления первичных энергоресурсов может возрасти с 30-40% в настоящее время до 70% к 2050 году.
Most Governments acknowledge today that FDI can provide important benefits to host countries. а) в настоящее время правительства большинства стран признают важные выводы, которые могут принести ПИИ для принимающих стран.
The Greek State gradually grew and came to acquire the territory that it has today within its present-day borders. Греческое государство постепенно расширялось и приобрело территорию, которая в настоящее время находится в пределах ее нынешних границ.
We do not believe the situation today justifies the continuation of these comprehensive sanctions. Мы не думаем, что сложившаяся в настоящее время ситуация является оправданием для продолжения этих всеобъемлющих санкций.
Citizens of the Republic of Moldova today do not feel as isolated and manipulated as they were during the Soviet regime. В настоящее время граждане Республики Молдова не чувствуют себя изолированными и дезориентированными, как это было при советском режиме.
Malaria control today is financed through a range of complementary programmes that all have an impact on malaria. В настоящее время борьба с малярией финансируется через разнообразные взаимодополняющие программы, осуществление которых так или иначе влияет на масштабы заболеваемости.
In many African countries today, however, shortages of trained personnel impede malaria control more than the lack of financial resources. Однако во многих африканских странах в настоящее время основным препятствием в борьбе с малярией является не отсутствие финансовых ресурсов, а нехватка подготовленных специалистов.
Hostile military operations can entail immensely larger costs, including economic, social and human costs, as we are witnessing today. Боевые действия могут повлечь за собой гораздо большие расходы, в том числе экономические, социальные и людские затраты, как мы наблюдаем в настоящее время.
Poverty touches nearly two out of every three Malians today. В настоящее время нищетой затронуты почти две трети всех жителей страны.
Moreover, it is increasingly recognized today that finance cannot be treated independently of the other major categories of international economic interaction. Далее, в настоящее время все чаще признается тот факт, что финансирование нельзя рассматривать отдельно от других основных категорий международного экономического взаимодействия.
She observed that there are more refugees in need of resettlement today than there are available places or resources. Она отметила, что в настоящее время больше беженцев, нуждающихся в переселении, чем имеется для этого мест и ресурсов.
Now, the Secretary-General is recommending today that this presence be limited to a military component of 350 observers and troops. В настоящее время Генеральный секретарь рекомендует ограничить присутствие военным компонентом численностью 350 наблюдателей и военнослужащих.
Representatives of a large number of ethnic minorities inhabit the Republic of Moldova today. В настоящее время в Республике Молдова проживают представители значительного числа этнических меньшинств.
There are 32 associations in the Republic of Croatia today which were formed with the objective of protecting and promoting human rights. В настоящее время в Республике Хорватии действуют 32 ассоциации, созданных с целью защиты и поощрения прав человека.
There are today no common international rules for road- and railway traffic. В настоящее время нет общих международных правил для автомобильного и железнодорожного транспорта.
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время.
According to recent estimates by UNAIDS, more than 36 million people worldwide live today with HIV/AIDS. Согласно последним оценкам ЮНЭЙДС в настоящее время во всем мире больными СПИДом или ВИЧ-инфицированными являются более 36 млн. человек.