Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Today - Настоящее время"

Примеры: Today - Настоящее время
Both types of family are still common today. В настоящее время по-прежнему распространены оба указанных типа семьи.
The mid-term review has concluded that the programme objectives, with two slight adjustments, remain as relevant today as in 1991. В результате среднесрочного обзора был сделан вывод, что цели программы после того, как в них дважды были внесены некоторые изменения, в настоящее время ничуть не менее актуальны, чем в 1991 году.
Moldova however imports all its petrol and unofficial statements do indicate that leaded petrol is not used today. Тем не менее Молдова импортирует весь свой бензин, и неофициальные заявления свидетельствуют о том, что этилированный бензин в настоящее время не используется.
It is a good omen that such matters are being discussed in Cambodia today. Тот факт, что такие вопросы в настоящее время открыто обсуждаются в Камбодже, является добрым предзнаменованием.
This process is evolving today in accordance with concluded treaties and unilateral measures. В настоящее время он активно развивается в соответствии с заключенными договорами и односторонними мерами.
What was reported earlier, for the most part, remains valid today. В большинстве своем эта информация соответствует действительности и в настоящее время.
Population ageing is unprecedented; today there are 600 million people in the world aged 60 years and over. Старение населения имеет беспрецедентные масштабы; в настоящее время в мире насчитывается 600 миллионов человек в возрасте 60 лет и старше.
Reliable fire extinguishers and fire-extinguishing systems are widely available on the market today. В настоящее время на рынке имеются надежные огнетушители и системы борьбы с огнем.
Tree height growth today and in the past Рост деревьев по высоте в настоящее время и в прошлом
In fact, the prevailing feeling today seems to be that nuclear arms are here to stay. В действительности же в настоящее время преобладает ощущение того, что ядерное оружие, как представляется, не будет ликвидировано.
But if the rights which women in Tunisia have today constitute a rampart against obscurantism and extremism. Тем не менее права, которыми в настоящее время обладают женщины в Тунисе, представляют собой защиту от обскурантизма и экстремизма.
Kuwaiti women, today, occupy senior positions in society. В настоящее время кувейтские женщины занимают высокие посты в обществе.
External Research - there are many principles of governance and oversight that are today of potential universal application. Существует множество принципов управления и надзора, которые в настоящее время потенциально могут иметь универсальное применение.
Also, the concept of equal opportunity does not take into account historical factors that today place members of certain marginalized groups at a disadvantage. Концепция равных возможностей не учитывает также исторических факторов, которые в настоящее время ставят членов некоторых маргинальных групп в невыгодное положение.
The tendency in national law today is to shorten prescription periods. В настоящее время в национальных законодательствах наблюдается тенденция к сокращению погасительных сроков.
The Special Rapporteur has noted the growth and diversification of these companies, which are today active on the five continents. Специальному докладчику приходится констатировать рост числа и диверсификацию деятельности таких компаний, которые в настоящее время действуют на пяти континентах.
Democratization is one of the most popular and frequently used words today. В настоящее время демократизация является одной из наиболее популярных и часто употребляемых слов.
Many development issues Mongolia faces today have closely associated with the transition to democracy and free market society. Многие из вопросов, связанных с развитием, которые стоят перед Монголией в настоящее время, тесно связаны с переходом к демократии и обществу со свободной рыночной экономикой.
In the United States today, more private-sector employees own stocks than are union members. В настоящее время в Соединенных Штатах Америки акциями владеет большее число работников частного сектора, чем членов профсоюзов.
The mortgage sector only started to develop in the last four years and experiences strong growth today. В последние четыре года лишь начато формирование сектора ипотечного кредитования и в настоящее время ему удалось добиться высоких показателей роста.
Inhabitants of large urban centres live today with serious problems of insufficient infrastructure in these areas, particularly with respect to basic sanitation. Жители крупных городских центров в настоящее время сталкиваются с серьезными проблемами, связанными с неудовлетворительной инфраструктурой в этих областях, особенно это касается базовых санитарных условий.
They also explain why environmental issues are not among the top priorities in these countries today. Эти трудности также объясняют, почему в настоящее время в этих странах экологические вопросы не включены в число самых приоритетных проблем.
The lack of security remains the most serious challenge facing Afghanistan and Afghans today. В настоящее время наиболее серьезной проблемой для Афганистана и афганцев по-прежнему является отсутствие безопасности.
The UNCCD operates today in an environment that has evolved since it was first negotiated and faces different opportunities and constraints. В настоящее время КБОООН функционирует в условиях, отличных от тех, при которых были начаты первые переговоры по ней, и сегодня ход ее осуществления определяется иными возможностями и сдерживающими факторами.
The three richest people on the planet today own assets equivalent to the combined GDP of the 48 poorest countries. В настоящее время три наиболее богатых народа планеты обладают активами, равными совокупному ВВП 48 беднейших стран.