Today there are 43 Wage Boards covering vital trades and substantial part of the working population of the country. |
В настоящее время в стране действует 43 комиссии по заработной плате, деятельность которых охватывает основные профессии и значительную часть работающего населения. |
Today, it was working towards the effective implementation of its global alliance with the developing countries most affected by climate change. |
В настоящее время он работает в направлении эффективного осуществления своего глобального альянса с развивающимися странами, в наибольшей степени пострадавшими в результате изменения климата. |
Today about 90 countries around the world reportedly either require or permit entities listed in their markets to use IFRS. |
Согласно сообщениям, в настоящее время около 90 стран мира либо требуют от субъектов, котирующихся на их рынках, использовать МСФО, либо разрешают им применять эти стандарты. |
Today, these arrangements do not seem entirely adequate to cope with certain demands that, although not unprecedented, have recently intensified. |
Таким образом, в настоящее время становится ясным, что такой механизм уже не позволяет удовлетворять определенные потребности, которые, хотя и не являются абсолютно новыми, стали приобретать в последнее время все возрастающее значение. |
Today, international programmes exist that enable real-time worldwide communications to occur at a fraction of the cost charged just 25 years ago. |
В настоящее время осуществляются международные программы, позволяющие устанавливать глобальную связь в реальном масштабе времени, причем стоимость такой связи составляет лишь долю от той суммы, которая взималась лишь 25 лет тому назад. |
Today, more than 1,000 non-governmental organizations are involved worldwide, directly or indirectly, with refugees. |
В настоящее время более 1000 неправительственных организаций, действующих во всех регионах мира, прямо или косвенно участвуют в деятельности по оказанию помощи беженцам. |
Today counselling and treatment of violent men are only offered few places and only to men who seek help voluntarily. |
В настоящее время имеется очень немного учреждений, где совершивший насильственные действия мужчина может получить консультацию и лечение, причем речь идет только о мужчинах, добровольно обращающихся за помощью. |
Today many indigenous women are marginalized twice: by race and by gender. |
З. В настоящее время многие женщины - представительницы коренных народов подвергаются двойной маргинализации: по признаку расы и по признаку пола. |
Today, however, women in most parts of Ethiopia do not share equal rights with men and are considered as property. |
Однако в настоящее время в большинстве районов Эфиопии женщины не имеют равных с мужчинами прав и рассматриваются как часть собственности. |
Today, 30 per cent of all positions in the Kisii and Nyamira county governments are held by women. |
В настоящее время 30 процентов должностей в органах власти в округах Кисии и Нямира занимают женщины. |
Today, Azerbaijan is among the leaders in the Post-Soviet area by the number of health-care facilities and the quality of equipment. |
В настоящее время Азербайджан занимает лидирующие позиции на постсоветском пространстве с точки зрения количества учреждений системы здравоохранения и качества имеющегося оборудования. |
Today, only 4 per cent of those aged from 15 - 24 years are illiterate. |
В настоящее время неграмотные в возрастной группе 15-24 годов составляют только 4%. |
Today more than 544 outlets of the Bank propose our Clients high-quality service at any place due to purposeful development and implementation of new types of banking services. |
В настоящее время более 544 отделений Банка предоставляют Клиентам высококачественное обслуживание независимо от места нахождения за счет целенаправленного развития и внедрения новых видов банковских услуг. |
Today it is the border between Schleswig and Holstein, the northern and southern parts, respectively, of the modern German state of Schleswig-Holstein. |
В настоящее время река служит границей между Шлезвигом и Гольштейном - северной и южной частями современной земли Германии Шлезвиг-Гольштейн. |
Today, each of the Spanish-speaking countries has an analogous language academy, and an Association of Spanish Language Academies was created in 1951. |
В настоящее время в каждой испаноговорящей стране есть аналогичная языковая академия, а в 1951 году была создана Ассоциация академий испанского языка. |
Today, the financial sector needs innovation of a higher order, involving business models, strategy, and management approaches that restore trust in finance. |
В настоящее время финансовому сектору необходимы инновации более высокого уровня, с использованием подходов бизнес-моделей, стратегии и управления, которые восстановят веру в финансы. |
Today, it is often remarked that Denmark is providing every third terrestrial wind turbine in the world, creating billions in income and jobs. |
В настоящее время часто отмечают, что Дания предоставляет каждую третью наземную ветряную турбину в мире, создавая миллиарды в доходах и рабочих местах. |
Today there are at least 70,000 Anglicans in an estimated population of 50 million in Myanmar. |
В настоящее время англичан, рассматривающих себя таковыми, насчитывается 50 миллионов человек. |
Today, a total of 24 additional administrations have committed to join CSI and are at various stages of implementation. |
Сегодня в общей сложности 24 дополнительных управления взяли на себя обязательство присоединиться к ИБК и в настоящее время находятся на различных этапах присоединения. |
Today, 6905 undergraduate students and 149 postgraduate students are enrolled at the University. |
В настоящее время в университете обучается 6905 студентов и 149 аспирантов. |
Today, IARC's membership has grown to 25 countries. |
В настоящее время в состав АГП входят 25 городов. |
Today, the population is not much more than it was in the early 20th century. |
В настоящее время численность населения села меньше, чем в начале прошлого века. |
Today, Greek investments in Albania continue to contribute substantially to the country's economic development and to the strengthening of its social stability. |
В настоящее время греческие инвестиции в Албании продолжают вносить существенный вклад в экономическое развитие страны и в укрепление в ней социальной стабильности. |
Today, diplomacy backed by force has given the United States and the international community an opportunity to move forward on a track that is producing genuinely hopeful results. |
В настоящее время дипломатия, подкрепленная силой, дала возможность Соединенным Штатам и международному сообществу продвинуться вперед на пути, который приносит действительно обнадеживающие результаты. |
Today, the Milli Mejlis, the parliament of our country, is considering the question of Azerbaijan's acceding to the 1961 and the 1971 Conventions. |
В настоящее время в Милли Меджлисе - парламенте страны рассматривается вопрос о присоединении к Конвенциям 1961 и 1971 годов. |