Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Today - Настоящее время"

Примеры: Today - Настоящее время
The availability of drinking water is currently 60 per cent of what it was in 1970, and today we are 2.3 billion human beings more than then. Доступ к питьевой воде в настоящее время составляет 60 процентов от объемов 1970 года, в то время как сегодня наша общая численность возросла на 2,3 миллиарда человек.
It has its own Act of Parliament, the City of Brisbane Act 1924, and a population today of over 1 million. Деятельность совета Брисбена в настоящее время регламентируется Законом о Районе Брисбен 1924 года, а численность населения города составляет свыше 1 миллиона человек.
While technologies are everywhere today, with such examples as mobile subscriptions reaching close to 7 billion in 2014, the ability of people to use them for development remains largely ignored and taken for granted. Хотя в настоящее время технологии используются повсеместно, а одним из примеров является то, что подписчиками мобильных средств связи были в 2014 году почти 7 миллиардов людей, способность людей использовать их в целях развития по-прежнему в значительной степени игнорируется и считается данностью.
The Commission acknowledged that the Fundamental Principles were still as relevant today as they had been in the past and that no revision of the 10 principles themselves was currently necessary. Комиссия констатировала, что Основополагающие принципы нисколько не утратили своей актуальности и что никакого пересмотра самих 10 принципов в настоящее время не требуется.
The choice of web scraping strategy affects data observed (an additional challenge is that some servers/websites today identifies users and at times hike the price based on demand). Выбор стратегии веб-извлечения данных оказывает влияние на наблюдаемые данные (дополнительная проблема заключается в том, что некоторые серверы/веб-сайты в настоящее время идентифицируют пользователей и иногда повышают цену исходя из спроса).
Flying Scotsman emerged from Doncaster Works on 4 January 1947 as an A3, having received a boiler with the long "banjo" dome of the type it carries today. Модернизация Flying Scotsman в серию A3 на заводе Donkaster Works завершилась 4 января 1947 года, он получил котёл с длинным банджообразным паровым колпаком, который установлен на нём в настоящее время.
Under windows you have even until today the problem that adding a new drive will mess up all the naming conventions. В настоящее время пользователи windows знакомы со следующей проблемой: добавление нового диска приводит к возникновению беспорядка в существующей последовательности обозначений.
During the subsequent centuries, it was largely displaced by Spanish and evolved into some of the modern Nahuan languages in use today (other modern dialects descend more directly from other 16th-century variants). В течение следующих веков он вытеснялся испанским языком и распался на несколько диалектов науатль, на которых говорят в настоящее время (другие современные диалекты происходят непосредственно от других вариантов 16 века).
That's one of the reasons why they're having such trouble today, and why Roy Disney is out to get Michael Eisner. Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера.
It is estimated that up to 10 million were expelled, and with their descendants they make up today almost double that number - almost one in four Germans. По оценкам были высланы до 10 миллионов, а с их потомками в настоящее время их число почти удваивается - почти каждый четвертый немец.
According to this view, broad agreement about the causes of and cures for mental illness will make politics irrelevant, just as a broken leg or a heart attack are not really political in content today. В соответствии с этой точкой зрения принятие общего соглашения о причинах и методах лечения психических заболеваний может сделать политический вопрос несущественным как в случае с перелом ноги или инфарктом миокарда, которые настоящее время никак не связаны с политикой.
The world today is too small for any of us to be able to afford for any corner of it to be left out of the conquest of Malthusianism. В настоящее время мир слишком мал для того, чтобы мы могли допустить, чтобы какой-либо его уголок пропустил победу над Мэлтуссианизмом.
The National Hellenic Museum's extensive collection spans the thousands of years of Greek history, with pieces from every period of history from 1200 BCE through today. Обширная коллекция музея демонстрирует тысячелетнюю историю Греции, отображая каждый её период с 1200 года до н. э. по настоящее время.
It is found today at high frequency among populations in Tibet, the Japanese archipelago, and the Andaman Islands, though curiously not as much in the rest of India. В настоящее время встречается с высокой частотой среди населения Тибета, Японского архипелага и Андаманских островов, однако, в силу неизвестных обстоятельств, пока не обнаружена на полуострове Индостан.
Huge risks will remain as long as the financial system remains on government respirators, as is effectively the case in the US, UK, the euro zone, and many other countries today. Огромные риски будут до тех пор, пока финансовая система остается подключенной к правительственным респираторам, как по сути обстоят дела в США, Великобритании, зоне евро и многих других странах в настоящее время.
2.3 The author contends that traces of formaldehyde and mercury can be found in the vaccines against poliomyelitis, diphtheria or tetanus, substances which are deemed to be dangerous and whose administration through vaccination is said not to be medically justifiable today. 2.3 Автор заявляет, что в вакцинах против полиомиелита, дифтерии или столбняка содержится определенное количество формальдегида и ртути и утверждает, что введение этих считающихся опасными веществ в организм путем вакцинации в настоящее время является неоправданным с медицинской точки зрения.
In 1472 the Republic founded the Monte dei Paschi, a bank that is still active today and is the oldest surviving bank in the world. В 1472 году был учреждён банк в Сиене Монте дей Паски ди Сиена, работающий до сих пор и являющийся самым старым из существующих в настоящее время банков.
Other scientists believe the batteries were used for electroplating-transferring a thin layer of metal to another metal surface-a technique still used today and the focus of a common classroom experiment. Другие специалисты выдвигали версию, согласно которой батареи использовались для гальванопокрытия - передаче через тонкий слой метала другой металлической поверхности тока - техники, которую до сих пор использую и в настоящее время для школьных экспериментов.
In Europe Craven-Walker's original lava lamp designs have been in continuous production since the early 1960s and are still made today by Mathmos in Poole, Dorset, UK. В Европе лавовые лампы традиционного дизайна Крэйвена Уолкера производятся с начала 1960-х гг., а в настоящее время до сих пор изготовляются в Пуле, в английском графстве Дорсет.
Assets in private equity and hedge funds stand at $3 trillion today and are expected to reach $10 trillion by the end of 2010. Активы фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов в настоящее время составляют $3 триллиона и предположительно достигнут $10 триллионов к концу 2010 года.
Since the late 1980s, a large number of both skilled and unskilled Bangladeshi workers have moved to Saudi Arabia; the number of Bangladeshis living in Saudi Arabia today exceeds 2.5 million. С конца 1970-х годов большое количество квалифицированных и неквалифицированных рабочих из Бангладеш эмигрировали в Саудовскую Аравию, в настоящее время число бангладешцев постоянно проживающих в Саудовской Аравии превышает 2,5 млн человек.
What is different today is that it is emanating from China and India, rather than from the conventional bastions of capitalist prowess. В настоящее время ситуация изменилась, и эти действия чаще всего осуществляются через Китай и Индию, а не через обычные бастионы капиталистической удали.
The current, well known, Management Plan seeks to reduce service and civilian levels from about 900 servicemen and women and 1,250 civilians today, to about 700 and 950, respectively, by mid 1997. Согласно нынешнему, хорошо известному плану управления личным составом, предусматривается к середине 1997 года сократить военный и гражданский персонал, в состав которого в настоящее время входит примерно 900 военнослужащих (мужчин и женщин) и 1250 гражданских лиц, соответственно до 700 и 950 человек.
Permits for marches, meetings, etc. on public roads or in public squares are required in the second military region (Fuerte Rimac) because of the state of emergency existing today in Peru. Во втором военном округе (Фуэрте-Римак) для проведения маршей, собраний и других мероприятий на общественных дорогах или площадях требуется получение разрешений ввиду того, что в Перу в настоящее время введено чрезвычайное положение.
In the ten-year period from 1937 to 1947, Milenko Živković changed and expanded the curriculum and established a school department in Zemun, which is Musical School "Kosta Manojlović" today. За десять лет с 1937 по 1947, Миленко Живкович вносил изменения и расширял учебную программу, создав отделение школы в Земуне, который в настоящее время является Музыкальной школой им. Косты Манойловича.