Today it is governed under a presidential system based on the principle of separation of powers. |
В настоящее время в Конго действует президентский режим, основанный на принципе разделения властей. |
Today, UNICEF and UNIFEM support full fledged NCWC projects. |
В настоящее время ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ оказывают поддержку полноценным проектам НКЖД. |
Today, there are 59 churches, two Hindu temples and one Sikh temple in the country. |
В настоящее время в стране действуют 59 церквей, 2 индуистских храма и 1 сикхский храм. |
Today only the ground floor of the building remains. |
В настоящее время сохранился лишь первый этаж этого здания. |
Today, an international norm on Mongolia's status is emerging. |
В настоящее время складывается международная норма, в основу которой положен статус Монголии. |
Today, almost all registries cater for national and foreign owners. Ship ownership |
В настоящее время практически все регистры вносят в свои книги как национальных, так и иностранных владельцев. |
Today, the Department manages 50 systems contracts, including for the provision of weapons, ammunition and protective equipment to support field operations. |
В настоящее время Департамент руководит выполнением 50 системных контрактов, в том числе на поставку оружия, боеприпасов и средств защиты для поддержки полевых операций. |
Today, "green and decent jobs" are one of the fastest growing sectors in the global economy. |
В настоящее время создание «достойных и зеленых» рабочих мест представляет собой один из самых быстрорастущих секторов мировой экономики. |
Today, life expectancy is high by historical standards in all countries and the vast majority of children survive to adulthood. |
В настоящее время ожидаемая продолжительность жизни по историческим стандартам высока во всех странах, и подавляющее большинство детей доживают до периода взрослой жизни. |
Today, all Singapore schools are equipped with computers and pupils have easy access to technology and online resources. |
10.25 В настоящее время все школы Сингапура оснащены компьютерами, и учащиеся имеют свободный доступ к технологическим и онлайн-ресурсам. |
Today, some States have the capability to track and record Internet and telephone communications on a national scale. |
В настоящее время некоторые государства обладают техническими возможностями по отслеживанию и записи сообщений в Интернете и телефонных сообщений в национальном масштабе. |
Today, Aleut people in both countries are uniting in an effort to secure their right to determine their lifestyle, culture and economy. |
В настоящее время народ алеутов в обеих странах объединяется, с тем чтобы защитить свое право на определение собственных уклада жизни, культуры и экономики. |
Today, the programme is one of the largest forest monitoring networks in the world. |
В настоящее время эта программа является одной из крупнейших сетей мониторинга состояния лесов в мире, кадастровая деятельность которой сочетается с интенсивным мониторингом. |
Today, several indigenous territories and the Carrasco National Park also benefit from UNODC assistance to promote sustainable livelihoods. |
В настоящее время ЮНОДК оказывает также помощь ряду территорий проживания коренных племен и национальному парку "Караско" в целях создания устойчивых источников средств к существованию. |
Today, about 450 million people around the world suffer from mental or neurological disorders, or from psychosocial problems. |
В настоящее время примерно 450 млн. людей во всем мире страдают от психических или неврологических нарушений или испытывают психосоциальные проблемы. |
Today States are increasingly adopting educational policies that are in harmony with the rights and cultural needs of indigenous peoples. |
В настоящее время многие государства все больше внимания уделяют тем образовательным стратегиям, которые наиболее согласуются с правами и культурными потребностями коренных народов. |
Today, manufactures represent nearly 70 per cent of developing countries' exports of goods, indicating a trend towards greater diversification. |
В настоящее время почти 70% товарного экспорта развивающихся стран приходится на продукцию обрабатывающей промышленности, что свидетельствует о тенденции к усилению диверсификации. |
Today the Internet continues to grow, driven by ever greater amounts of online information, commerce, entertainment, and social networking. |
В настоящее время Интернет продолжает развиваться, чему способствует всё большее количество информации в режиме онлайн, сетевой торговли, развлечений и социальных сетей. |
Today, many people now long for that period, which they see as less driven by material values. |
В настоящее время многие люди испытывают потребность в том периоде, который по их мнению в меньшей степени руководствовался материальными ценностями. |
Today, the University pioneers in the fields of tourism studies, hospitality management and international trade. |
В настоящее время является ведущим университетом Китая в областях преподавание и изучение иностранных языков, туристический менеджмент, гостиничный бизнес и международная торговля. |
Today its speakers tend to be elderly, and concentrated in Central and Gulf provinces. |
В настоящее время, носители языка зачастую относятся к старшему поколению, и проживают в основном в Центральной провинции и провинции Галф. |
Today, human rights are considered a fundamental expression of a new international awareness which permeates all United Nations activities. |
В настоящее время деятельность в области прав человека рассматривается в качестве одного из важнейших проявлений нового международного видения, характерного для всей деятельности Организации Объединенных Наций. |
Today, this nefarious argument is once again gaining ground among bigots who see immigrants, asylum-seekers and refugees from other countries as targets for violence. |
В настоящее время этот гнусный аргумент вновь обретает почву среди расистов, которые рассматривают иммигрантов, ищущих убежища, и беженцев из других стран как объекты для насилия. |
Today it maintained a presence in Rwanda, Burundi and Liberia and would soon participate in Haiti. |
В настоящее время она участвует в операциях в Руанде, Бурунди и Либерии, а вскоре примет участие в операции в Гаити. |
Today this type of education confers knowledge and skills equal to those conferred by the whole of compulsory school. |
В настоящее время в рамках этих учебных программ даются такие же знания и навыки, что и в течение всех лет обучения в обязательной школе. |