A great extinction, especially of mammals, continued throughout the end of the Pleistocene, and it may be continuing today. |
Массовое вымирание видов, в особенности млекопитающих, продолжалось в конце плейстоцена и продолжается по настоящее время. |
Texy today used by thousands of satisfied users. |
ТЕху в настоящее время используются тысячи довольных пользователей. |
A number of international conventions today make specific reference to the common heritage of mankind. |
Ряд международных конвенций в настоящее время особо отмечает общность судьбы всего человечества. |
In fact, the emphasis in management practice today is increasingly on the recognition of team or group effort. |
В действительности в настоящее время главное внимание в практике управления все больше уделяется учету результатов коллективных или групповых усилий. |
It functions today under a regime of control from the top rather than one of decentralized operational responsibility. |
В настоящее время она функционирует в режиме контроля сверху, а не в режиме децентрализованной оперативной ответственности. |
A further trend in relief today is towards longer and longer interventions. |
Еще одна тенденция в области оказания помощи в настоящее время заключается в том, что она приобретает все более затяжной характер. |
We have previously pointed out that there is no arms race in outer space today. |
Мы ранее указывали на то, что в настоящее время в космическом пространстве не существует никакой гонки вооружений. |
We should also stress that more than three quarters of public industrial and commercial enterprises are operating today in a free market without any protection against competition. |
Следует также подчеркнуть, что более трех четвертей государственных промышленных и торговых предприятий в настоящее время функционируют в условиях свободного рынка без какой бы то ни было защиты от конкуренции. |
Moreover, non-governmental organizations and the private sector are today indispensable agents of United Nations activities. |
Помимо этого, в настоящее время незаменимыми партнерами Организации Объединенных Наций при проведении ею соответствующих мероприятий являются неправительственные организации и частный сектор. |
Companies that had enjoyed monopolistic positions in the former USSR trades today have to face competition without being necessarily prepared for it. |
Компании, которые в бывшем СССР пользовались монополистическим положением, в настоящее время вынуждены сталкиваться с конкуренцией, к которой они не всегда готовы. |
He submits that the vast majority of Kashmiris today support independence for their country. |
По его мнению, в настоящее время подавляющее большинство жителей Кашмира поддерживают идею о независимости своей страны. |
The building of those roads constitutes today one of the most dangerous forms of land confiscation. |
Строительство этих дорог представляет собой в настоящее время одну из самых опасных форм конфискации земли. |
As is the case today, most of the rural dwellers will be in developing countries. |
Как и в настоящее время, большинство сельских жителей будет проживать в развивающихся странах. |
The foregoing illustrates the extent and seriousness of social, environmental and economic problems facing communities, Governments and international organizations today. |
Приведенные выше данные показывают масштабы и серьезность социальных, экологических и экономических проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются общины, правительства и международные организации. |
Most pension systems existing today in the region can be classified into one of three types. |
Большинство существующих в настоящее время в регионе пенсионных систем можно отнести к одному из трех видов. |
Even today, political parties are seldom mentioned in federal law and regulations. |
Даже в настоящее время политические партии редко упоминаются в федеральных законах и правилах. |
Some laws in this area from the occupation period remain in force today. |
Некоторые законы того периода, касающиеся данной области, действуют и в настоящее время. |
They are still active today as part of the 1st Regiment, Royal Canadian Horse Artillery. |
В настоящее время они по-прежнему действуют в составе 1st Regiment, Royal Canadian Horse Artillery. |
The global economy today is reportedly at its strongest in many years. |
В настоящее время мировая экономика, как сообщается, достигла наивысшего пика за многие годы. |
Almost 50 conflicts are being waged in different parts of the world today. |
В настоящее время в различных регионах мира имеют место около 50 конфликтов. |
The practice today is much more flexible. |
В настоящее время практика является гораздо более гибкой. |
Such practices tend to be less frequent in developed countries today. |
В настоящее время такая практика в развитых странах применяется реже. |
Both men and women with small children work longer hours today than in 1980. |
Как мужчины, так и женщины с малолетними детьми работают в настоящее время больше рабочих часов, чем в 1980 году. |
Institutional development has also included two critical areas for Nicaragua today: agriculture and external commerce policies and programmes. |
Мероприятия в области организационного строительства в настоящее время в Никарагуа также распространяются на две важнейшие области: сельское хозяйство и политика и программы в сфере внешней торговли. |
Adequate public financing of human resource development is seen today as an especially critical ingredient of development efforts. |
Надлежащее государственное финансирование развития людских ресурсов в настоящее время рассматривается как один из наиболее важных компонентов усилий в области развития. |