| Rope went right through it. | Верёвка прошла сквозь него. |
| I travel through time and space. | Путешествую сквозь время и пространство. |
| Just don't walk through me. | Только не проходи сквозь меня. |
| Things pass right through him. | Вещи проходят сквозь него. |
| Can we transport through the interference? | Мы можем телепортироваться сквозь помехи? |
| I went through a window! | Я пролетел сквозь окно! |
| It sees through walls? | Он видит сквозь стены? |
| Nothing gets through these doors. | Ничто не проникнет сквозь эти двери. |
| Put us through... hell. | чтобы провести сквозь ад. |
| Somebody's coming through. | Кто-то проходит сквозь нее. |
| But it goes through time. | Но она проходит сквозь время... |
| I went through a door. | Я прошел сквозь дверь. |
| She feeds me through the bars. | Она кормит меня сквозь прутья. |
| We travelled through time. | Мы путешествовали сквозь время. |
| He walked through walls? | Он проходил сквозь стены? |
| And they see through... | И они видят сквозь... |
| They see through the mud. | Они видят сквозь грязь. |
| It was through a ski mask. | Он говорил сквозь лыжную маску. |
| I saw through the circuit again. | Я снова видел сквозь контур. |
| What, through the pub? | Сквозь паб что ли? |
| Today, through tears of joy | Сегодня, сквозь слезы радости, |
| Let it course through you. | Пусть она пройдёт сквозь тебя. |
| Stomping through the forest Like a retarded Tyrannosaurus | Пробираясь сквозь леса Как тупорылый тиранозавр |
| They'll come through whatever you use. | Они пройдут сквозь любые стены! |
| Pass through walls, check. | Проходят сквозь стены - да. |