Some judge probably ordered a prisoner release due to overcrowding, and Meeks must have just slipped through the cracks. |
Некоторые судьи выносят решения о досрочном освобождении заключенных из-за переполнения тюрем, и Микс просто проскользнул сквозь систему. |
He bursts through the back door, runs up the aisle. |
И затем - бам! вдруг он врывается сквозь заднюю дверь, пробегает по проходу. |
The timenado was a phenomena of terminal energy creates portals through time, normally harmless. |
Таймнадо было явлением величайшей силы, его огромная энергия открывала порталы сквозь время, обычно безвредные. |
I tell him they will most likely pass through this country and nothing more. |
Я отвечаю, что они просто пройдут сквозь эти земли. |
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language. |
И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы. |
Matey, this parrot wouldn't voom if you put 40,000 volts through it. |
Дражайший, этот попугай не сделает фьють, даже пропусти вы сквозь его тушку 40000 вольт. |
Few strokes of the palette knife and an entire mountain range would emerge through the clouds. |
Несколько взмахов мастихином - и целая цепь гор пробивается сквозь облака, очаровательно. |
Spears rise like winter-thickets through a shroud of mist. |
Наконечники копий будто заросли зимней порой просвечиваются сквозь полотно тумана. |
I put myself in another viewfinder, and peer through it and I'm there participating and experiencing the photo. |
Я направляю на себя другой видеоискатель, и смотрю сквозь него, И, таким образом, я участвую в процессе съемки и сам являюсь участником фото. |
Africa has immense opportunities that never navigate through the web of despair and helplessness that the Western media largely presents to its audience. |
Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ. |
You are walking through it howsomever. |
Так или иначе, ты сквозь это идёшь. |
By its very nature, it slips through our fingers. |
По всей его природе, он... скользит сквозь наши пальцы... делая этот момент более прекрасным. |
Or else we won't need no rocket to fly through space. |
Если мы не уберёмся отсюда за 10 минут, полетим сквозь Вселенную безо всякой ракеты. |
The 1-6-8 grain loses stability when it goes through glass. |
Пуля весом в 168 гран, проходя сквозь стекло, теряет устойчивость. |
Now we're going to fly through it at warp a million. |
Сейчас мы пролетаем сквозь, и там, где есть галактика, видно ее обозначение. |
Breezing through reception areas looking inconspicuous is my forte. |
Способность просачиваться сквозь ресепшены, не привлекая лишнего внимания, - одна из моих сильных сторон. |
The documentary used interviews with the Beatles and their associates to narrate the history of the band as seen through archival footage and performances. |
В сериале были использованы интервью с участниками The Beatles и имевшими отношение к ним людьми (and their associates), чтобы рассказать историю группы, как она видится сквозь архивные материалы и съемки выступлений. |
I hate it when people walk through me. |
По крайней мере, здесь мало народу, ненавижу, когда люди проходят сквозь меня! |
When the precipitation passes through the canopy, the concentration increases due to metal leaching of the leaves or needles. |
Когда осадки проникают сквозь полог леса, уровень концентрации возрастает в результате выщелачивания металлов из листьев или игл. Выщелоченные металлы либо содержались в сухом осаждении, либо участвовали во внутреннем кругообороте химических элементов в растительном покрове. |
Slipping through my fingers all the time |
Я пытаюсь поймать каждую минуту этого ощущения, ускользающего от меня сквозь пальцы. |
Because sounds from the outside world have to travel through the mother's abdominal tissue and through the amniotic fluid that surrounds the fetus, the voices fetuses hear, starting around the fourth month of gestation, are muted and muffled. |
Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены. |
Parts of it, I could see through. |
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой. |
The glass penetrated the globe through to the orbit. |
Осколок прошёл через глазницу сквозь глазное яблоко. |
There are very clever people who see through everything... and therefore despise everything. |
Это разумные люди, г-н бургомистр, всепонимающие, и оттого смотрящие на некоторые обстоятельства сквозь пальцы. |
It flows generally southeast through the Appomattox-Buckingham State Forest to Farmville. |
Оттуда она течёт в общем направлении на юго-восток сквозь Государственный лес Аппоматтокс-Бакингем к Фармвилу. |