I smile through the sadness. |
Я улыбаюсь сквозь грусть. |
I have passed through that sector. |
Я пролетал сквозь этот сектор. |
We're getting through now. |
Мы проходим сквозь толпу. |
You've been through hell. |
Вы прошли сквозь ад. |
Evidence falls through the cracks. |
Улики выпадают сквозь прорехи. |
Can we transport through it? |
Мы можем телепортироваться сквозь помехи? |
No way through it. |
Сквозь нее не пройти. |
Drive right through the needle's eye |
Мы проедем прямо сквозь игольное ушко |
Distant through all the applause |
Издалека, сквозь все аплодисменты |
They pull us through the void. |
Они проведут нас сквозь пустоту. |
I'm walking through doors. |
Я прохожу сквозь двери. |
You tried to walk through fire? |
Ты пыталась пройти сквозь огонь? |
They just pass through anything. |
Они просто проникают сквозь что угодно. |
We're moving through empty space. |
Мы путешествуем сквозь открытый космос. |
It went right through it. |
Оно прошло прямо сквозь него. |
The bullet went through his body. |
Пуля прошла сквозь его тело. |
Look through the ceiling. |
Надежда. Смотрите сквозь потолок. |
It went right through his neck |
Это прошло сквозь его шею. |
Ghostly, ghastly, through the gloom |
Призрачно, ужасно, сквозь мрак |
It went through two walls? |
Это прошло сквозь две стены? |
22 through the door. |
22-м калибром сквозь дверь. |
Can you see through it? |
ы видите сквозь нее? |
He really can travel through time. |
Он действительно путешествует сквозь время. |
The blade can cut through anything. |
Лезвие может пройти сквозь все. |
She looked right through me. |
Она смотрела сквозь меня. |