Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Сквозь

Примеры в контексте "Through - Сквозь"

Примеры: Through - Сквозь
The film serves as a metaphorical journey through the 1960s in London. Фильм представляет собой метафорическое путешествие сквозь Лондон в 1960-х.
The shipping routes from the Baltic to Stockholm pass through the archipelago. Все судоходные линии из Балтики в Стокгольм проходят сквозь архипелаг.
He barrels through them and slays his target, who turns out to be the true Malekith. Он пробирается сквозь них и убивает свою цель, которая оказывается истинным Малекитом.
It began the new period in RIMM's life connected with researches on inverse boundary problems and on oil filtration through porous medium. Начался новый период в жизни НИИММ, связанный с исследованиями по обратным краевым задачам и по фильтрации нефти сквозь пористые среды.
Rachel Elizabeth Dare is a mortal who can see through the Mist. Рейчел Элизабет Дэр - 16 лет, смертная, способная видеть сквозь туман.
Cool winds accelerating through mountain gaps have been given regional names. Быстрые холодные ветры, дующие сквозь горные проходы, получили разнообразные местные названия.
An intuition for the effect can be obtained by thinking of a massive object moving through a cloud of smaller lighter bodies. Получить интуитивное представление об эффекте можно при рассмотрении движения массивного объекта сквозь облако меньших более лёгких тел.
To view a negative, you have to extract glass plate through a slot and then put it back into the tight envelope. Чтобы посмотреть негатив, нужно было вытягивать стеклянную пластину сквозь прорезь, а затем помещать ее обратно в тесный конверт.
And you... have got the opportunity to at any time convenient go back through the years to that historical concert... А Вы... сможете в любое удобное время вернуться сквозь годы на тот исторический концерт...
Some of the skull fossils were so thin that a strong light beam was visible through them. Некоторые окаменелые кости черепа были настолько тонки, что сквозь них могли проходить яркие световые пучки.
Marge and Homer march through the visibly disillusioned crowd and return to The Outlands. Гомер и Мардж уходят сквозь озадаченную толпу и возвращаются в Чужеземье.
After a brutal battle, Kratos uses the eyes to break through the Furies' illusions before killing them both, which destroys the prison. После жестокой битвы Кратос использует глаза, чтобы прорваться сквозь иллюзии эриний, и убивает их обоих, что разрушает тюрьму.
Complex drug delivery mechanisms are being developed, including the ability to get drugs through cell membranes and into cell cytoplasm. Разрабатываются сложные механизмы доставки лекарств, включая возможности доставлять лекарства сквозь клеточную мембрану в цитоплазму.
The film portrays the experience of a single human soul, portrayed by Williams, through various incarnations. Фильм изображает путешествие одной человеческой души (в исполнении Уильямса) сквозь ряд инкарнаций.
Before he can retreat, a set of large tentacles smash through the floorboards and drag Hellboy to the cavernous depths below the house. Прежде чем он сможет отступить, множество больших щупальцев пробивается сквозь половицы и перетаскивает Хеллбоя на пещерные глубины под домом.
Assuming the role of the boy, the player flies through a dream world and manipulates clouds to solve puzzles. Играя за мальчика, игрок пролетает сквозь мир его грёз и управляет облаками для решения головоломок.
Engineers collected spring water in chutes and passed these chutes through storage facilities. Инженеры собрали родниковую воду в желоба и пропустили эти желоба сквозь складские помещения.
Unruh demonstrated theoretically that the notion of vacuum depends on the path of the observer through spacetime. Унру показал, что понятие о вакууме зависит от того, как наблюдатель движется сквозь пространство-время.
The concern of the great powers was free navigation through the strait. Заботой великих держав была свобода навигации сквозь Магелланов пролив.
The detonator plunger recoiled, and slightly cut the astronaut's knuckles through his glove. Плунжер запора отскочил, и немного порезал суставы астронавта сквозь перчатку.
The laser plug can fire through the narrow slit. Лазеры (англ. Laser) могут стрелять сквозь толщу горы.
A part of the path passes through the Rhododendron park that was planted in 1933. Часть пути проходит сквозь парк с рододендронами, которые были посажены в 1933 году.
She fled through the locked door, unharmed. Она убежала, пройдя сквозь закрытую дверь, невредимая.
Covert channels can tunnel through secure operating systems and require special measures to control. Скрытые каналы могут проходить сквозь защищённые операционные системы, и необходимы особые меры для их контроля.
The smoke conceals his presence while he is able to see through it. Дым скрывает присутствие Джерико. в то время как он сам способен видеть сквозь него.