| Something is coming through the gate from the other side. | Что-то прорывается сквозь портал, с другой стороны. |
| Use the scalpel as if you were drawing a straight line through the rebar. | Направляй скальпель, как если бы рисовал прямую линию сквозь арматурный стержень. |
| I'm going to show you that we too are ALMOST free to wander through time. | Я покажу вам, что мы тоже почти свободно бродим сквозь время. |
| With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth. | И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку. |
| Even in your lies, some truth slips through. | Дажё сквозь твою ложь какая-то правда пробиваётся. |
| But they described fields driving themselves through space as waves. | Они описали поля, перемещающиеся сквозь пространство в виде волн. |
| Light is a wave, electric and magnetic fields, sloshing energy between them and propelling themselves through space at this specific speed. | Свет - это волна, электрическое и магнитное поля, выплёскивающие энергию меж собой и продвигающиеся сквозь пространство с именно такой скоростью. |
| When you're in the water, the dolphins can see right through you. | Когда вы в воде, дельфины могут видеть сквозь вас. |
| Perhaps he was just being charming through the grills. | Возможно, он просто источал обаяние сквозь решётку исповедальни. |
| You're seeing the world through a dirty window. | Ты смотришь на мир сквозь тусклое стекло. |
| They drifted through space until they finally landed here. | Они путешествовали сквозь пространство и приземлились здесь. |
| Them grown-ups who'd come to the home and look straight through me. | Взрослые, которые приходили в дом и смотрели прямо сквозь меня. |
| Into the woods and through the trees to where I am expected, ma'am. | В лес, сквозь деревья, меня там ждут, мадам. |
| The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window. | Водитель даже не успел выскочить из грузовика, как его застрелили сквозь окно. |
| So we could see all the toilet-paper advancements down through the ages. | Мы могли бы увидеть прогресс туалетной бумаги сквозь века. |
| But he won't shoot through glass. | Но он не может стрелять сквозь стекло. |
| Deborah, it went through you and into me. | Дебора, она прошла сквозь тебя и попала в меня. |
| She is squirting water through my arm. | Она пропускает воду сквозь мою руку. |
| I can see you through my arm. | Я вижу тебя сквозь своей руки. |
| He was seen at night through a dirty window whilst foaming at the mouth and pretending to seize. | Его разглядели ночью, еще и сквозь грязное окно - с пеной у рта, разыгрывающего припадок. |
| He couldn't phase through them. | Он не мог протащить сквозь них руки. |
| It's like she can see us through the mirror. | Как будто она нас видит сквозь зеркало. |
| I can't see through them. | Я не могу видеть сквозь них. |
| Now place your hands through the steering wheel on the dashboard. | Просуньте руки сквозь руль и держите их на панели. |
| My heart was beating so fast I thought the Archbishop would see it through my shift. | Моё сердце билось так быстро, что я думала, что архиепископ увидит его даже сквозь мою сорочку. |