I'll wave to you through the observation glass. |
Я тебе помашу сквозь стекло. |
The light through the oak leaves. |
Свет сквозь листья дуба. |
I'm looking through you, man. |
Могу руку сквозь тебя просунуть. |
I mean, he drove a car through a wall. |
Он проехал на машине сквозь стену |
I'm seeing it through the ice. |
Вижу его сквозь лёд. |
The way is through the clock. |
Путь лежит сквозь часы. |
You didn't try to sail through it? |
И вы шли сквозь него? |
You're walking through a wall. |
Вы проходите сквозь стены? |
She just looks right through me. |
Смотрит прямо сквозь меня. |
And through an astronomical concatenation of circumstances, |
И сквозь астрономическую последовательность случайностей |
We are all making our way through the Inferno. |
Мы все продираемся сквозь чертовщину |
You shouldn't have been looking through it! |
Ты не искал сквозь него! |
And all good-hearted souls get to pass through. |
Светлые души проходят сквозь неё. |
Try to talk through the thing... |
Попробуй сквозь него поговорить. |
You got to stare 'em right through. |
Ты должен смотреть сквозь них. |
Well, it entered through the parietal. |
Она вошла сквозь теменную зону. |
I will let it pass through me. |
Я пропущу его сквозь себя. |
He passed easily through the wall! |
Он прошел сквозь стену! |
There is a way through them. |
Существует путь сквозь них. |
It went straight through the wall! |
Она прошла сквозь стену! |
They don't seem to lead through anywhere. |
Они не проходят сквозь корпус. |
Do you think they can see through us. |
Они могут видеть сквозь нас? |
Moving through dimensions of time and space... |
Движение сквозь пространство и время... |
Yes, we drove through a mirror. |
Мы проехали сквозь зеркало. |
I was glitching through the walls. |
Я проскакивала сквозь стены. |