Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Сквозь

Примеры в контексте "Through - Сквозь"

Примеры: Through - Сквозь
In the Blend Mode, the program does not only smoothen the borders of the inserted object and adjusts its color range, but it also makes the object semi-transparent, so that the texture and the relief of the primary image can be seen through. В режиме Смешивание (Blend Mode) вставленный фрагмент полностью адаптируется под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фонового изображения, а сквозь вставленный фрагмент просвечивает рисунок и текстура самого фонового изображения.
Some of the boats are used to take visitors through the archway and then for a tour of the nearby cliffs and other sites, mainly to the Fungus Rock and to the site of the previous large natural arch in the cliffs called the Azure Window. Некоторые из лодок используются, чтобы проплыть сквозь проход под сводами арки и затем совершить поездку к близлежащим утёсам и другим местам, в основном к Грибной скале (англ. Fungus Rock) и другим большим природным аркам в утёсах, называемых Лазурным окном.
"A broken-court run through the defense" was changed to "A down-court run." "нападающие пытаются сломить защиту" изменено на "пройти сквозь защиту"
On the single occasion when Darius tried to talk to his father about what had happened, it was "as if his father was looking through him" В тот единственный раз, когда Дариус попытался поговорить с отцом о том, что с ним случилось, отец смотрел словно сквозь него и будто не слышал ничего из того, что он говорил.
But as grandpa dug through that forest floor, I became fascinated with the roots, and under that, what I learned later was the white mycelium and under that the red and yellow mineral horizons. Пока дедушка прокапывал путь сквозь почву, меня заинтересовали не только корни деревьев, но и то, что лежит под ними - позже я узнала, что это мицелий, - а под ним, красный и жёлтый, почвенные горизонты.
Through the fissures, I was able to reach out. Сквозь щели я мог дотянуться.
THE LESSONS OF HISTORY THROUGH THE PRISM OF THE DAY УРОКИ ИСТОРИИ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДНЯ
Through a car door, sure. Конечно, сквозь дверь.
Through the mountains and into the forest. Сквозь горы в лес.
St. Petersburg: Through Centuries. Санкт-Петербург: сквозь века.
Through the gate is a giant poplar. Сквозь ворота видно огромный тополь.
Through the locker and to the cliffs. Сквозь шкаф к обрыву.
Through all of this life Сквозь всю свою жизнь.
I WALKED THROUGH THE DOOR. Я прошла сквозь дверь.
Through a glass, darkly. Как сквозь тусклое стекло.
Through the dark clouds shining Сквозь темные тучи светят.
Through the white and drifted snow Сквозь белые и нанесенного снега
Through my bony fingers it does slip Сквозь мои костлявые пальцы оно ускользает
Over the plain Through the wind Через равнины, Сквозь ветер,
Through the mist of bitter tears Сквозь туман, слезу горючую
Through the laughter Mama's words Сквозь пьяный смех лишь мамы голос
(THROUGH TEETH) Losers. (СКВОЗЬ ЗУБЫ) Неудачников.
Through fire... and water. Сквозь огонь... и воду.
OF THE BEAUTY OF ALL THINGS SHONE THROUGH О КРАСОТЕ ВСЕХ ВЕЩЕЙ ПРОСВЕТИТСЯ СКВОЗЬ
a car driving through the night, the headlights only go 100-200 ft forward, and you can make it all the way from California to New York driving through the dark, 'cause all you have to see is the next 200 ft. Машина едет сквозь темень ночи, фары освещают только следующие 30 - 70 метров, и при этом вы можете доехать из Калифорнии до Нью-Йорка, двигаясь во тьме, потому что вам нужно видеть только следующие 70 метров.