No, seriously, it's useless apart from anything else, because you have to know someone before their opinion is relevant. |
Нет, он действительно бесполезный, ведь нужно знать того, чьему мнению доверяешь. |
You are someone who prefers to blame a child instead of defending it, but you already knew that. |
Ты человек, который вместо того, чтобы защищать, обвиняет своего сына. |
No, I must admit, if I were you... I'd look for someone with a thorough knowledge of human anatomy. |
На вашем бы месте я искал бы того, кто очень хорошо знаком с анатомией человека. |
Of course, if you won't do it, we'll have to call in someone who will. |
В этом случае мы вызовем того, кто это сделает. |
I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. |
Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно. |
So raise your hand if you know someone in your immediate family or circle of friends who suffers from some form of mental illness. |
Поднимите руки те, чьи члены семьи или кто-то из друзей страдает от того или иного психического расстройства. |
Not only I've told you I'm fighting by your side in order to save someone that I hold very dear. |
Я буду сражаться на вашей стороне для того, чтобы спасти дорогое мне существо. |
And traditionally that's why you invite someone to dinner. |
Для того людей и приглашают на обеды. |
The eyes of someone who's in love can only see the person that they love. |
Глаза влюблённого... видят лишь того, кого любят. |
Turn your mind to something or someone who really makes your blood boil. |
Тогда обрати свой гнёв на того, кто разозлил тёбя. |
Tim Russo is too short to lift someone this tall off the ground with a choke-hold. |
Тим Руссо слишком низкий для того, чтобы оторвать от пола кого-то настолько высокого. |
In a stunning turn of events, a superhero is being sued for saving someone who, apparently, didn't want to be saved. |
"На мистера Супера подан иск" Внезапный поворот событий, на супергероя подают в суд за спасение того, кто не хотел, чтобы его спасали. |
You know, you're pretty critical for someone who didn't have to talk to anybody. |
Знаешь, ты чересчур критичен для того, кому не пришлось ни перед кем выговариваться. |
You seem to know a lot about airbender history for someone who just got airbending. |
Ты многое знаешь из истории воздушных кочевников, особенно для того, кто только что им стал. |
I'm looking over my shoulder every day for someone who might want to kill me twice. |
Я каждый день оглядываюсь в поисках того, кто хочет убить меня во второй раз. |
Besides, you don't have the physique of someone who eats pizza on the reg. |
К тому же у тебя неподходящая фигура для того, кто регулярно ест пиццу. |
It's easy to criticise someone who generates an idea, assumes the risk. |
Легко критиковать того, кто предлагает... что-то новое, кто берет на себя весь риск. |
He needed a cure for the outbreak that was ravaging the Fae, and he saw you as someone who could provide that. |
Ему нужно было остановить вспышку эпидемии сразившую Фейри, и он нашёл тебя - того, кто мог это сделать. |
This next one involves devices That a spy puts into their car to instantly stop someone From following them in a car-chase scenario. |
Этот миф - про устройства, которые шпионы суют в машины, чтобы мгновенно остановить того, кто их преследует. |
We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them. |
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять. |
Allen, someone Was nice enough to put linseed oil on it, some kind of stain on that, dark Walnut or something. |
А твой, Аллен, даже кто-то олифой натер. и какой-то краской, темный грецкий орех или вроде того. |
No, but in order to see someone of your prominence, I needed a recommendation. |
Нет, но для того, чтобы встретиться с кем-либо, занимающим столь высокое положение, требуются рекомендации. |
I don't know a lot of guys who would go through that trouble and expense for someone they like. |
Я больше не знаю таких парней, которые так заморачивались бы ради того, кто им нравится. |
After all, until someone identifies the source of the tainted heroin... you could have another five overdoses tomorrow. |
Кроме того, до тех пор, пока не установлен источник поступления отравленного героина... уже завтра могут случиться еще пять передозировок. |
Use the list of known vendors of Debian CDs if you are looking for someone to act as a supplier. |
Если вам нужно найти того, у кого вы будете покупать диски, используйте список продавцов компакт-дисков Debian. |