Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
I want her to meet someone... who will see her always... as I do now... through your eyes. Чтобы она встретила того, кто будет смотреть на нее, как я смотрю на нее.
All his anglo name gave him was the illusion that he was someone he wasn't. Все что ему дало английское имя, так это иллюзию того, что он был кем-то кем не являлся
Do I look like a person who would hate or love someone when I work? Я похож на того, кто позволяет себе ненавидеть или любить тех, с кем работает?
Do you know how painful it is to tell someone you love them and not have them say it back? Ты вообще представляешь, насколько это больно - сказать кому-то, что любишь его и не услышать того же в ответ?
I thought it would be after I found someone, and after I was in love, and after I didn't care. Я думала это будет после того как я найду кого-то, и после того как я буду влюблена, когда мне будет все равно.
Having someone die on you before you have said everything and forgiven everything and been there and loved them as hard as you should... Потерять человека до того, как еще не все сказано, не все прощено, и не быть рядом и не любить так сильно, как нужно бы...
And what did you do when you saw on the digital feed someone intending to jump? И что вы сделали, когда увидели трансляцию того, что кто-то собирается прыгнуть?
You saving me, is this making up for someone you didn't save? Спасаете меня в качестве искупления того, кого вы не спасли?
It's where you go from being a stranger to knowing someone, and every kiss with him after that is a shadow of that kiss. От того, когда ты чужая кому то, до того, когда становишься близкой, а каждый поцелуй с ним после первого, это как тень от него.
What if someone not as amiable as Mr. Thompson... was to locate him before we did? Что если кто-то не столь дружелюбный как мистер Томсон... установит его местонахождение до того, как это сделаем мы?
You're saying that someone made it look as if it had been forced from the outside? Вы хотите сказать, что кто-то пытался создать видимость того, что окно было взломано снаружи, так?
This is the first time since I got knocked up someone said I'm too old for something. С того момента, как я залетела, мне впервые говорят, что я слишком стара для чего-то
And no one can take that away from me, not even Joffrey - how it feels to have someone. И никто у меня это не заберёт даже Джоффри чувство того, что у тебя кто-то есть
So someone punched him in the nose before his head got caved in? Значит кто-то заехал ему в нос до того, как ему разнесли голову?
Then why would someone go through all the trouble of robbing a bank just to throw out all the cash? Так почему кто-то идет на все эти проблемы с ограблением банка только для того, чтобы потом выбросить все деньги?
How do I marry someone when I have this giant secret about who I am? Как я смогу выйти замуж за того, кто не знает кто я на самом деле?
In the hands of someone who knows how to kill you slowly and has the will to do it? В руках того, кто умеет убивать медленно, и хочет убить?
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be. Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
You have to cozy up to someone a little higher on the ladder who says, Надо выйти на того, кто стоит выше.
Well, if you'd met the kid, you'd know I can't ruin a future someone doesn't have. Ну, если бы ты его увидел, то понял, я не смогла бы разрушить будущее того, у кого его нет.
So what, your advice is... hire someone I'm not happy with and be happy? Так что, ты советуешь... принять на работу того, кто не нравится и быть довольным?
I've finally found someone who feels love like I feel it, who wants to believe in it the way I do. Я наконец-то нашла того, кто ощущать любовь так же как я, кто верит в нее так же, как я.
I've never traveled hundreds of miles for someone that I met online, but he seemed so perfect, and he was really ready to take a chance, you know? Я никогда не ездила за сотни миль ради того, с кем я познакомилась в интернете, но он казался таким совершенным, и он на самом деле был готов дать мне шанс, понимаете?
Once again, the handicapped placards are for handicapped people, not someone who occasionally drives a handicapped person. Ещё раз, знак инвалида - для инвалидов, а не для того, кто иногда строит из себя инвалида.
So tell me, Captain, how do you expect to kill someone when you can't even remember him? Так скажи мне, Капитан, как ты собираешься убить того, кого даже не вспомнишь?