| Pretty well informed for someone who walked away from all this. | А ты хорошо информирован для того, кто отошёл от дел. |
| For someone who was going to change the future, you have a guaranteed place in heaven. | Для того, кто собирался изменить будущее, ты гарантировал себе место в раю. |
| It would require someone who is capable of walking through security without being searched. | Того, кто способен пройти через охрану без обыска. |
| That's a lot of money to ask of someone you hardly know. | Это большая сумма, чтобы просить у того, кого едва знаешь. |
| I am here to take someone with me to the other side, perhaps you. | Я здесь для того, чтобы забрать кого-нибудь на ту сторону, и возможно тебя. |
| I already have someone helping me. | Я уже нашла того, кто поможет. |
| I'll bet that someone is the reason why we're stuck here. | И могу поспорить, чем бы он ни был - он причина того, что мы тут застряли. |
| It doesn't have to be someone from the class. | Лена права, это не обязательно кто-то из того же класса. |
| See if there's some clue as to why someone would want to run him over. | Посмотреть, есть ли там какие-нибудь подсказки относительно того, кто хотел его задавить. |
| In the O.R. of someone standing on the forefront of medicine. | В операционной того, кто стоит на передовой медицины. |
| Joey, the chance that someone might find out our little secret... | Джоуи, шанс того, что наш маленький секрет раскроют... |
| For someone whose favorite movie is Wall Street, that's got to be pretty embarrassing. | Для того, чей любимый фильм - "Уолл Стрит", это настоящий позор. |
| Get me some more ties and someone who knows what they're talking about. | Найди галстуки и того, кто в них разбирается. |
| Okay, this is not how you express concern for someone that you want to keep safe. | Ладно, но не так следует выражать беспокойство за того, кого вы хотите сохранить в безопасности. |
| The Lightfoot account looks quite healthy for someone who owed a lot of money. | Счет Лайтфута выглядит вполне благополучно для того, кто задолжал уйму денег. |
| Don't take from someone who never took from you. | Вы не возьмете ничего у того, кто никогда не брал у вас. |
| I should've been looking for someone who helped him clean it up. | Я должен был искать того, кто помогал ему убрать следы. |
| For someone who'd put their own name on a hit list. | Для того, кто сам внёс своё имя в список. |
| He killed someone who deserved to die. | Он убил того, кто заслужил смерть. |
| For someone who's survived numerous beatings from loan sharks, he has a surprisingly delicate constitution. | Для того, кто перенес столько побоев от ростовщиков, у него на удивление хрупкий организм. |
| [Doggett] You realize you're all listening to someone who tried to kill me. | Вы понимаете, что все слушаете того, кто пытался убить меня. |
| No need to honor someone who honors themselves so well, brother. | Нет нужды почитать того, кто почитает себя так сильно, брат. |
| Unlike you, I don't automatically protect someone who may have jeopardized my firm. | В отличие от вас, я не бросаюсь слепо защищать того, кто, возможно, поставил мою фирму под удар. |
| Well, you finally got someone to do your killing for you. | Ты, наконец, нашла того, кто сможет для тебя убивать. |
| I doubt her ability to keep from shooting someone? | Я сомневаюсь в её способности удержаться от того, чтобы кого-нибудь застрелить. |