You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
I mean, why chase someone who's following you? |
Я имею ввиду, зачем преследовать того, кто преследует тебя? |
It means so much coming from someone who won't admit he is one. |
Всегда мечтала услышать это от того, кто даже не признаёт, что он отец. |
The portrayal they want is of someone who they could present to a jury of not having redeeming value. |
Они хотят посадить в жюри того, кто ни имеет ни какой важной ценности для них. |
"And that's what you'll find here - "someone who'll go all the way... |
И это то, что вы найдете здесь того, кто пройдет весь этот путь... |
The next place is going to someone who... who has been consistent, really consistent. |
Следующее место того кто... кто был последовательным, действительно последовательным. |
It might get the attention of someone useful. I got to go. |
Возможно, это привлечет того, кто хоть что-то знает. |
They seem to have a real good track record around here with convictions, whether someone did it or not. |
У них, кажется, неплохой послужной список с признанием вины, независимо от того делал ты это или нет. |
You're the type of person who'd give his life for someone he doesn't even know. |
Вы из таких людей, кто отдал бы свою жизнь за того, кого даже не знал. |
Any luck getting someone to approve the transplant? |
Удалось найти того, кто одобрит трансплантацию? |
Our parents couldn't afford to keep more than one child and they wanted someone to take over the family business. |
Наши родители могли позволить себе только одного ребёнка и хотели того, кто мог продолжить их семейное дело. |
And what else can you ask someone to do but try? |
А чего ещё можно просить, как не того, чтобы просто попытаться? |
But... the thinking was maybe... maybe someone more like him. |
Но... мысль была такая, что... может, послать того, кто похож на него. |
And the world is... looking for someone to show them the way. |
А мир - это... поиск того, кто укажет тебе дорогу. |
And none of our suspects are the type to kill someone on their own. |
И никто из подозреваемых не похож на того, кто может убить без подмоги. |
And someone who, at his very essence, is a good man. |
Того, кто, по сути своей, хороший человек. |
I thought it would be instructive for you to know what it feels like to suddenly lose someone you love. |
Я подумала, тебе будет поучительно узнать, каково это - внезапно потерять того, кого ты любишь. |
It can turn you into someone you don't even recognize. |
оно может превратить вас в того, кого вы даже не узнаете. |
It's possible they weren't about to round everybody up before someone triggered an alarm. |
Может, не успели окружить всех до того, как кто-то подал сигнал тревоги. |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
But rather finding someone who didn't. |
а того, кто не питал бы к нему ненависти. |
Then you see someone that's been there all the time and... bingo! |
И вдруг вы видите того, кто был рядом все это время, и... бинго! |
Why would you bankroll someone if you think they wanted you dead? |
Зачем же вкладывать деньги в того, кто, по твоему мнению, хочет тебя убить? |
Do I look like someone who would? |
Я похож на того, кто полез бы в воду? |
Not yet, but clearly, we are looking for someone with access to the system and an ax to grind. |
Нет, но ясно, что мы ищем того, у кого был доступ к системе и цель. |