Also that, Teng Piao isn't someone he can mess with |
Кроме того, Тенг Пьяо не тот, с кем он станет связываться. |
Like someone about to go to a board induction, hopefully? |
На того, кто собирается вступить в совет директоров, я надеюсь. |
Mrs. Davidson, there's a strong possibility that someone staged the accident. |
Миссис Девидсон, есть большая вероятность того чо кто-то подстроил аварию |
And he could be dead 'cause someone couldn't handle getting cut off in traffic. |
И он может быть мёртв из-за того, что кто-то не смог справиться с движением на дороге. |
That's true, but, also, J-me may or may not have been involved with someone at work. |
Это правда, но, кроме того, возможно, у Джей-ми были отношения на работе. |
If I won, I wouldn't feel right about taking it from someone who the whole world saw as latina. |
Если бы я выиграла, я не чувствовала бы себя хорошо. потому что я заберу это у того, кого весь мир считает латиноамериканцем. |
My family is depending on me to bring home a title and lands, to marry someone who's better than me. |
Моя семья надеется, что я привезу домой и титул, и земли, что я выйду замуж за того, кто лучше меня. |
I got his phone, took his identity, met one of his clients, then got a surprising proposal from someone who was much more. |
Я забрал его телефон, взял его личность, встретился с одной из его клиенток, затем получил неожиданное предложение от того, кто был намного круче. |
You don't marry someone you've never seen. |
Замуж не выходят за того, кого не видели. |
A-and what's the best way to catch someone who's looking for me? |
А как лучше всего поймать того, кто меня ищет? |
For someone who cannot see his feet, you're very light on them! |
Для того, кто не видит своих ног, ты неплохо танцуешь! |
Okay, so how do you spot someone who's that good at being anyone else? |
И как же выследить того, кто так умело притворяется кем-то другим? |
You know, they're usually looking for a scapegoat... someone they can lay all the blame on and then set 'em adrift. |
Понимаешь, они всегда ищут козла отпущения... того, кого они смогут обвинить, а затем бросить на произвол судьбы. |
Section 60 of the Criminal Justice and Public Order Act and section 44 of the Terrorism Act did not require reasonable suspicion for a police officer to stop and search someone. |
Раздел 60 Закона об уголовном правосудии и публичном порядке и раздел 44 Закона о терроризме не требуют наличия у сотрудника полиции обоснованных подозрений для того, чтобы остановить какое-либо лицо и подвергнуть его обыску. |
The reasons which give the employer the right to dismiss someone have to be of such grave a nature that continued employment of that employee is - from an objective point of view - unacceptable even for the duration of the notice period. |
Причины, которые приводит работодатель в обоснование своего права на увольнение того или иного лица, должны быть настолько серьезного характера, что дальнейшие трудовые отношения с этим работником с объективной точки зрения невозможны, даже на время срока, оговоренного для уведомления об увольнении. |
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. |
Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации. |
You deserve to marry someone you love or at least like. |
Ты заслуживаешь выйти замуж за того, кого любишь |
Once you see someone have a complete mental breakdown, it's probably a sign that he's not a good match for you. |
После того как ты увидела, что у кого-то психическое расстройство, вероятно это признак того, что он тебе не пара. |
Now you're in such pain, I have to get someone to help you... |
Я найду того, кто поможет тебе. |
I'm saying we send him to a bariatric center that's prepared for a type of patient like this instead of us spending our time and resources caring for someone who obviously does not care for himself. |
Я говорю, что мы отправим его в бариатрический центр, Который предназначен для такого типа пациентов вместо того, чтобы мы тратили наше время и возможности, заботясь о том, кто очевидно не заботится о себе. |
Someone who believes in people, someone who doesn't doubt people. |
Того кто верит людям, того кто не сомневается в них. |
Someone wouldn't break up with someone because of that. |
Кое-кто расстался кое-с-кем из-за того самого? |
Someone he loved, cared for, someone that mattered to him, that he valued. |
Того, которого он любил, о ком заботился, того, кто многое для него значил, которого он ценил. |
And, of course, the whole system breaks down if someone kills the target before he can talk. |
И, конечно же, вся система летит к чертям, если кто-то убивает цель до того как она заговорит. |
Normally when someone falls into water they try and breathe, whether they want to or not, their lungs pull in water. |
Обычно когда кто-то падает в воду, он пытаеться дышать и независимо от того, хочет он или нет, его лёгкие наполняются водой. |