| I'm looking for someone who has killed at least one person, maybe four. | Я ищу того, кто убил по крайней мере одного человека, а может быть и четверых. |
| My dad said if you kill someone who would kill you first do not you go to jail. | Мой папа сказал, когда убиваешь того, кто первым собирался убить, то не садишься в тюрьму. |
| (SENTIMENTAL POP MUSIC) I really thought I was falling for someone who... (EXHALES) who loved me back. | Я и правда думала, что влюбилась в того, кто... любит меня. |
| Not to mention that I lost a wife to someone who was not only another detective but a member of my squad. | Не принимая во внимание тот факт, что я потерял жену, из-за того, кто был не просто детективом, но и членом моей команды. |
| You're looking for someone who might not be here? | Вы ищете того, кого здесь, возможно, и нет? |
| It takes a lot to surprise someone after six months here, so I wasn't really surprised. | Очень сложно удивить того, кто пробыл здесь полгода, поэтому я не слишком удивился. |
| You know, sometimes a lie isn't wrong if it's for the good of someone that you love. | Иногда ложь - не беда, если это ради спасения того, кого ты любишь. |
| So, Konina is Prokopchuk, or someone who was the same height and age as she was at the end of the war. | Значит, Конина это Прокопчук, или кто-то другой того же возраста и веса, как она была в конце войны. |
| He needed someone to talk to after you left the conversation without telling him what you were thinking. | Ему нужно было с кем-то поговорить после того как ты ушла от разговора не сказав ему что ты думаешь. |
| Because the only way I know to get over someone is time and space, and you've never done either of those. | Потому что единственный способ остыть к кому-то - пространство и время. А ты не выдерживаешь ни того, ни другого. |
| Are you getting someone to do your makeup on Saturday? | Ты уже нашла того, кто будет делать тебе макияж в субботу? |
| I've been waiting a long time for someone good enough to take me down. | Я уже долго ждала того, кто сумел бы меня побить. |
| It isn't like you to stay in and make phone calls instead of confronting someone face-to-face. | Не в твоем стиле делать звонки вместо того, чтобы встречаться лицом к лицу. |
| It's strange... if someone hurt her, I'd want to kill him. | Странно, но если ее кто-то обидит, я убью того человека. |
| I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head. | У тебя будет час, ну максимум два, до того как кто-то пустит тебе пулю в лоб. |
| By using someone he trusts. Who? | Использую того, кому он доверяет. |
| Once in a while, I get to meet someone who understands... how hard this job is. | И вот я вижу того, кто понимает... как тяжела эта работа. |
| You know, for someone who's had the patience to wait three thousand years, you seem to be in rather a hurry suddenly. | Знаете, для того, у кого хватило терпения ждать 3000 лет, вы как-то подозрительно начали спешить. |
| The drive home is often a grueling experience... for someone you just rescued... especially if they were unaware of their situation. | Поездка домой, может быть очень мучительной, Для того, кого только что спасли, Особенно если он не знал, что был в опасности. |
| Looking for someone who knows how to manufacture gut strings? | Ищите того, кто знает как сделать струны из кишок? |
| We got the name from someone who saw officer Wilson chase a man into a unit at the Iberville, likely the same afternoon. | Мы узнали имя от того, кто видел, как офицер Уилсон загнал человека в комнату в Ибервилле, в тот самый день. |
| If you didn't, you were expected to get the download from someone who'd been around for longer. | А если не делал, то должен был усвоить это от того, кто уже порядком проработал на месте. |
| After someone upstairs managed to explain what was going on to me we called an all-night session with the president. | После того, как мне объяснили, что происходит, мы собрали ночное совещание с президентом и начальниками штабов. |
| I'm not about to risk my life for the glory of someone who has little or no regard for their crew's safety. | Я не собираюсь рисковать своей жизнью ради славы того, кто совсем или почти не заботится о безопасности своего экипажа. |
| You know, for someone who disdains politics, you don't seem half-bad at it. | Знаешь, для того, кто презирает политику, ты в ней слишком хороша. |