Like I wasted whole weeks caring about someone who couldn't care less? |
Словно я потратил не одну неделю на того, кому на меня плевать? |
And when I say smart, I mean someone who knows what I would do to them if they were to breathe a word of this to anyone. |
И говоря "толковое", я имею ввиду того, кто знает, что я могу сделать, если он кому-то об этом проболтается. |
You know, it's really, really good to finally meet someone who gets it. |
Знаешь, это безумно круто, наконец-то встретить того, кто все это понимает. |
The only problem is, if you use one on someone who's touching you, You'll zap yourself, too. |
Проблема лишь в том, что если вы используете его против того, кто касается вас, то заодно вы свалите и себя. |
Mr. Weasley why would I go looking for someone who wants to kill me? |
М-р Уизли зачём я стану искать того, кто хочет мёня убить? |
I do not wish to insult someone who brought me wine but one does wonder why the successor to the great Curzon Dax would consent to serve upon a ship like this. |
Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому. |
I can't protect someone we can't keep up with. |
Я не могу защитить того, за кем не могу угнаться. |
You deserve someone who wants you there, you know? |
Ты заслуживаешь того, кто оценит тебя, понимаешь? |
As far as why you gave up your medical career to become a companion - I'd wager that addiction claimed the life of someone close to you, and his or her death moved you to make drastic changes in your life. |
Касательно того, почему вы бросили медицинскую карьеру, чтобы стать компаньоном... держу пари, что зависимость отняла жизнь кого-то, близкого вам, и его/ее смерть сподвигнула вас произвести серьезные перемены в своей жизни. |
Marry someone I've met Who loves me for me |
Выйти замуж за того, кто любит меня такой, какая я есть. |
Like they... they saw someone they respected, and... |
Того... видели того, кого они уважают а... |
So, maybe Vicky was going up to meet someone she met that night? |
Так может, Вики поднималась к кому-то из новых знакомых с того вечера? |
You won't be able to walk down the street without someone pointing and saying, |
Вы не сможете просто пройти по улице без того, чтобы кто-то не показал на вас и не сказал: |
Maybe someone looking forward to the end all of this |
Все желают одного и того же. |
He said he was protecting me from my mistakes, that no one was ever good enough for his little sister until one day someone was. |
Он говорил, что защищал меня от моих ошибок, что никто не был достаточно хорош для его маленькой сестренки до того дня, когда такой человек появился. |
I mean, it's difficult enough for them, already, I'm sure, without someone intentionally trying to break them up. |
То есть, это и так достаточно сложно для них, и без того, чтобы чтобы кто-то пытался их разлучить. |
So we... we thought it would be a good idea to see if someone could help us. |
Так что мы... мы подумали, что, возможно, будет неплохо найти того, кто сможет нам помочь. |
Or because he's heard that someone has hacked the data of dead children? |
Или из-за того, что он узнал, что кто-то взломал базу мёртвых детей? |
When someone tries as hard as you did to find the Warehouse and then shows considerable wisdom in their actions, perhaps they're meant to be part of what we do. |
Когда кто то очень сильно, как вы, питается найти Хранилище, и когда оказывается важный здравый смысл в их действиях, тогда возможно, что они должны бить частью того, чем мы занимаемся. |
So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. |
Кто-то боялся, что ее найдут до того, как пустыня сделает свое дело? |
Can you love someone who flirted with way too many guys while he was your boyfriend? |
А ты сможешь полюбить того, кто встречался с кучей мужчин и при этом был твои парнем? |
I'm sure your boyfriend's great, but I don't want to work for someone who spent all last Thanksgiving explaining the meaning of his tattoo. |
Уверен, он классный парень, но я не буду работать на того, кто все праздники говорил про свою татуировку. |
My father was David, and he couldn't care for me himself, so he made someone who could. |
Дэвид был моим отцом, он не мог обо мне заботиться, поэтому он сделал того, кто смог. |
Not someone who's been paid to take pictures of a... Very... very... |
А не на того, кому платят за фотографирование очень... очень... |
You know, for someone who kills off all his characters, you have a strange stubborn streak of optimism in you, but, no. |
Знаешь, для того, кто убил всех своих персонажей, у тебя странный, неубиваемый оптимизм, но нет. |