| Not bad for someone coming from a country that receives $800 million a year in aid. | Неплохо для того, кто прибыл из страны, что получает помощь в 800 млн в год. |
| Pick someone you don't like and if enough other people choose the same name, then that's who gets targeted. | Выбираешь того, кто тебе не нравится, и если достаточное количество людей тоже его выберут, то он становится мишенью. |
| Two or three years after I last saw you, I... met someone, we fell in love and... we had a baby girl. | Через два или три года после того, как мы виделись в последний раз, я кое-кого встретил, мы полюбили друг друга и... у нас была дочка. |
| To feel the life of someone you love disappear from your hands? | Чувствовать, как жизнь того, кого ты любишь, уходит от ваших рук? |
| Why not choose now, before you lose someone you care about? | Так почему не сделать это сейчас, до того, как ты потеряешь близких? |
| After everything I've been through, I am so lucky I found someone I can trust. | После всего того, через что я прошла, мне так повезло, я нашла кому можно доверять. |
| You know, it'll be nice to watch an episode without someone saying, | Знаете, будет прикольно посмотреть эпизод без того, чтоб кто-то комментировал: |
| I don't think I need lessons in competence from someone who can't even get a boyfriend without stealing one from my sister. | Не думаю, что мне нужны уроки компетентности о той, которая не может даже парня себе завести без того, чтобы не уводить его у моей сестры. |
| On the chance that someone is and you're not, you need to be isolated from everyone. | В случае того, что кто-то из нас заражен, а ты нет, Ты должна быть изолирована ото всех. |
| 'Cause we're all that one special someone away from an entirely different life. | Потому что каждый из нас в любой миг может встретить того, кто перевернёт нашу жизнь. |
| And when Vachs learned that he was about to be exposed, he hired someone to take care of Dixon. | И когда Вак понял, что его вот-вот раскроют, он нанял того, кто устранил Диксона. |
| Given the specifics of the murder, we're looking for someone who had a real hatred for Maddie. | Вернемся к убийству. мы ищем того, кто по-настоящему ненавидел Мэдди. |
| I'm just askin' you to get us to someone who can. | Я прошу найти того, кто сделает это. |
| Once someone is registered as an accountant by the RAB, he or she becomes eligible for membership of ICPAK. | После того как то или иное лицо регистрируется СРБ в качестве бухгалтера, оно имеет право стать членом ИПБК. |
| Once you get over the ick factor, you can actually learn a lot about someone by what they throw away. | После того, как пройдёт отвращение, можно узнать действительно много о ком-то из того, что они выбрасывают. |
| I still think we're looking at a third party - someone attacking the couple when the maid entered. | Я думаю, мы ищем кого-то третьего... того, кто напал на ту парочку, когда вошла горничная. |
| And when someone manage to sneak a photograph of me, I always bought them up before they could be published. | А когда кому-либо удается тайком сделать мое фото, я всегда выкупаю их до того, как их успеют опубликовать. |
| You haven't said a word, but we'll start looking for someone at least 50. | Ладно, ты молчи, а мы начнем искать того, кому как минимум 50. |
| Sometimes the price statistics director or another manager in the same office may know someone whom they believe would make a good data collector. | В некоторых случаях директор отдела статистики цен или другой руководитель из того же управления может знать лиц, которые, по их мнению, способны стать хорошими регистраторами цен. |
| When the choice alighted on Barack Obama three years ago, the Norwegian Nobel Committee was criticized for honoring someone whose achievements were still to come. | Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди. |
| Consequently, the questions of policy makers and literacy experts go far beyond simply asking whether someone can read and write. | Поэтому вопросы, задаваемые руководящими работниками и экспертами по вопросам грамотности, выходят за рамки лишь того, может ли тот или иной человек читать и писать. |
| It seems that to put a curse on someone, one has only to wish for them to live in interesting times. | Как говорят, для того, чтобы призвать на чью-то голову проклятие, достаточно пожелать ему жить в интересное время. |
| Furthermore, about 57 per cent of households using the Internet at home had someone who accessed online banking services, well above the 44 per cent in 2001. | Кроме того, примерно в 57% домохозяйств, использующих дома Интернет, один из его членов пользуется интерактивными банковскими услугами, что намного выше показателя в 44% в 2001 году. |
| The only thing that matters is being with someone who makes you feel you matter. | Самое главное Это найти того, рядом с кем чувствуешь себя значимым. |
| Furthermore, someone from the city council called them yesterday and asked them to withdraw their complaint against the guard in exchange for money. | Кроме того, кто-то из муниципалитета позвонил им вчера и попросил забрать иск против охранника в обмен на деньги. |