I'd just like to say that this year, I'm thankful someone remembered to make a lime jello salad, and that person was me. |
Хочу сказать, что в этом году благодарю того, кто не забыл приготовить мой салат, и этот человек - я. |
When someone starts acting like there's an extra person in the conversation, it's a pretty good bet that they're wearing a wire. |
Когда кто-то начинает себя вести так, будто в разговоре присутствует третий - это верный признак того, что ведется прослушка. |
I couldn't have known about the makri, or that someone would have figured out a way to control Bertha remotely. |
Я не могла знать о Макри, или того, что кто-то выяснит как удаленно контролировать Берту. |
I live in the middle of nowhere, Jack; if someone wanted to take her, it's... not a bad place to do it. |
Джек, я живу у чёрта на куличках; Желай кто её похитить, это... не самое паршивое для того местечко. |
Before someone dumped her in my parking lot and took off? |
До того, как кто-то бросил ее на моем месте для парковки и сбежал? |
They don't realize that they're actually killing someone that they love. |
Они не осознают, что на самом деле убивают того, кого любят. |
I'm going to pose as someone who has recently inherited it, and has no idea of what its worth. |
Я собираюсь изображать того, кто недавно унаследовал их, и понятия не имеет о том, насколько они ценны. |
We're looking for someone who deals to girls at the Cascadia School. |
Мы ищем того, кто распространяет среди учениц школы Каскадия. |
At least you're not pining for someone who bursts into flames and wants nothing to do with you. |
По крайней мере, ты не запал на того, кто извергает пламя и не хочет иметь ничего общего с тобой. |
That's because you haven't found someone who's doing it right! |
Это потому, что ты не нашла еще, того, кто ее хорошо делает. |
But... if you're looking for someone who does, then you should come. |
Но если ищешь того, у кого они есть, то тебе стоит прийти. |
If you're definition of a reporter is someone who actually turns in articles, then no. |
Ну, если ты вкладываешь в понятие "репортер" того, кто иногда присылает статьи - то нет. |
I swore an oath to sacrifice my life if necessary so others may live freely, a lesson I learned from someone who did the same for me. |
Я поклялся пожертвовать своей жизнью, в случае необходимости, чтобы другие могли свободно жить, вот урок, который я получил от того, кто поступил так же ради меня. |
I need a name, someone with the means to fence large quantities of uncut diamonds. |
Мне нужно имя, того, кто сможет скупить большую партию необработанных алмазов. |
You were just in love with someone who didn't love you. |
Просто ты была влюблена в того, кто тебя не любил. |
Look, lois, take it from someone who's gone up against the lex luthor army more than once. |
Лоис, послушай того, кто поднимался против армии Лекса Лутора не один раз. |
I think the Omega's a sign of corruption - a mark that the darkness has fully taken over someone. |
Думаю, Омега - это метка порочности, знак того, что тьма полностью завладела кем-то. |
Now that is a bold act committed by someone not concerned with what happens to him once the plane lands. |
Это смелое действие со стороны того, кого не заботит то, что с ним будет, когда самолет сядет. |
And he was just accessing our secure server, searching for someone to create an alias package. |
И только что заходил на наш сервер, чтобы найти того, кто может подделать документы. |
As someone who served in the Gulf war, I have the military and diplomatic experience to deal with any international situation that might arise during my presidency. |
Как у человека, служившего во время войны в Заливе, у меня есть военный и дипломатический опыт, для того, чтобы разобраться с любой международной ситуацией, которая может возникнуть во время моего президентства. |
I will, although it seems like getting into a bar room brawl on shore leave is not very prudent for someone with further military aspirations. |
Я думаю, что это не очень разумно влезть в драку в баре во время увольнения для того, кто хочет продолжить свою военную карьеру. |
If this fails, the life of someone I care for deeply will be in jeopardy, and that would displease me immensely. |
Иначе, жизнь того, о ком я сильно беспокоюсь, окажется под угрозой, что безмерно меня расстроит. |
When you told Pegasus, you displayed all four indicators of someone telling the truth. |
Вы не лукавили: я отметила все четыре признака того, что вы говорили правду. |
I also told him that someone had seen her in the factory after she'd supposedly clocked off. |
Ещё я ему сказал, что кто-то видел её на фабрике, после того, как она отметилась на выходе. |
Instead of going at each other, maybe we should try and figure out how someone got into our home. |
Вместо того, чтобы нападать друг на друга, давай попробуем выяснить как кто-то оказался в нашем доме. |