Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
But have you never turned a blind eye on someone you loved? Но разве вы не закрывали глаза на поступки того, кого любите?
How did you see someone living in the '70s? И как ты увидела того, кто жил в семидесятых?
Except the six months that he had with these charlatans might have been spent going to someone who looks at things that exist in the real world. Если не считать того, что эти шесть месяцев он мог не посещать всяких шарлатанов, а пойти к кому-нибудь, кто имеет дело с реальными вещами.
But do you really give someone flowers the day before you murder them? Но дарят ли кому-то цветы за день до того, как его убивают?
It's because I'm painting someone I love so much and I'm so used to painting things I hate, like my mom or scenery. Это потому, что я рисую того, кого очень люблю а я так привыкла рисовать то, что ненавижу, типо своей мамы или пейзажи.
It's kind of like someone on a diet keeping a fat picture of themselves on the fridge. Это как, как если сдашься на диету, но оставляешь своё фото "до того" на холодильнике.
Besides, how do you take the life of someone so talented? Кроме того, как можно забрать жизнь у того, кто настолько талантлив?
In fact, it seems someone in the U.S. Attorney's Office lied about Cordero not leaving his wire at the dead drop the night of his death. Фактически, похоже, что кто-то из офиса окружного прокурора соврал, что Кордеро не оставил прослушку в тайнике вечером того дня, когда его убили.
And yes, I love her, enough to let her be with someone who is worthy. И да, я люблю её. Достаточно для того, чтобы отпустить её к тому, кто достоин.
After what she did to me, I wanted to believe that she was guilty, but someone set her up. После того, что она со мной сделала, я хотела верить, что она виновна, но её кто-то подставил.
For someone who just put one of his oldest friends in jail for the rest of their life? Для того, кто отправил одного из своих самых старых друзей в тюрьму до конца его дней?
Cathy Strange, actress, daughter-in-law of Elliot Strange, would receive a fan letter sent on by her agent from someone who knew she lived in the same house. Кэти Стрэнж, актриса, невестка Эллиота Стрэнжа, получает письмо от поклонника, перенаправленное ее агентом, от того, кто знает, что она живет в том же доме.
when you lose someone that you love, the hardest thing is to do nothing. Когда теряешь того, кого любишь, Страшнее всего не иметь возможности сделать хоть что-нибудь.
Awful lot of effort for someone who pretends not to care about her anymore. Как же много неймоверных усилий для того кто притворяется что больше не беспокоиться о ней
She said that my weakness was that I don't know enough about her past, so I've decided to summon someone who does. Она заявила, что моя слабость кроется в том, что я не в курсе её прошлого, поэтому я решила призвать того, кто о нем знает.
No, I can't drive a train, but I might know someone who can. Нет, я не умею, но я знаю того, кто умеет.
Take it from someone who's been around a long time. Послушай того, кто долго живет на этом свете
So not only did you resuscitate someone who didn't even want it, you brought me here to diagnose somebody that I can't even treat. Так вы не только реанимировали того, кто этого не хотел, ещё и позвали меня ставить диагноз пациенту, которого я не смогу лечить.
Why are you listenin' to someone that's 100,000 miles away? Почему ты слушаешь того, кто за 100,000 миль отсюда?
If Derek found someone trying to break into his car, he'd break their neck. Если бы Дерек застал того, кто взламывает его машину, то свернул бы шею.
Are you really prepared to die for someone you don't even know? готов ли ты умереть за того, кого даже не знаешь?
Spotted... Blair Waldorf learning that just because you get out of the game doesn't mean someone isn't waiting on the bench to take your place. Замечено, Блэр Уолдорф узнала, что то, что ты вне игры, еще не означает, что никто не сидит на скамейке запасных в ожидании того, чтобызанятьтвоеместо.
So why would someone shoot him for stealing something that doesn't belong to anyone anymore? Так зачем же в него стрелять за кражу того, что уже никому не принадлежит?
Starting with why did Chase address his comment to someone who wasn't even in the room? Начиная с того, почему Чейз адресовал свой комментарий кому-то, кого даже не было в комнате?
This isn't the first time my actions have brought suffering to someone I care about, in the name of doing what I had to do. Уже не первый раз мои действия привели к тому, что пострадал кто-то, кто мне дорог, и всё ради того, чтобы я мог сделать то, что был должен сделать.