| About what kathy white said about someone close to me, it didn't have to be you. | Насчет того, что Кэти Уайт сказала о ком-то близком мне, это не обязательно ты. |
| Let's see if there's something from someone we know. | Посмотрим, нет ли там чего-нибудь от того, кто нам известен. |
| Until you meet someone as rich as you. | Пока не встретите того, кто так же богат. |
| It appears someone was looking into these missing persons before they turned up in the tunnel. | Похоже кто-то занимался этими исчезновениями, до того как их обнаружили в тоннеле. |
| Apparently someone saw us talking to Keith Summers outside after I specifically told the police that we hadn't seen him. | Видимо, кто-то видел, как мы разговаривали с Китом Саммерсом, и это после того, как я сказала полиции, - что мы его не видели. |
| They took someone that I love. | Они уничтожили того, кого я любил. |
| He's transformed into someone that I love. | Превращается в того, кого я люблю. |
| I can't release you unless there's someone to surrender you to. | Я не могу отпустить вас, если нет того, кто присмотрел бы за вами. |
| You just offended someone who loved you very much. | Ты просто оскорбишь того, кто любил тебя. |
| We know someone who knows these trolls. | Мы знаем того, кто знает этих троллей. |
| It's really rude to interrupt someone when they're talking about their book. | Это очень грубо, прерывать того, кто рассказывает о своей книге. |
| Well, you had some pretty cool moves for someone who'd never played before. | Ну, у тебя были некоторые очень крутые движения для того, кто никогда не играл прежде. |
| All I see is someone who is tortured by an appetite hat she cannot control. | Я вижу того, кого мучает аппетит, который она не может контролировать. |
| You deserve someone who's here just for you, Darius. | Ты заслуживаешь того, кто здесь ради тебя, Дариус. |
| And when it didn't, you went looking for someone who could fix it. | А когда этого не случилось, вы отправились на поиски того, кто сможет это сделать. |
| You know, for someone in the intelligence business, you're not very smart. | Знаете, для того кто в разведке, вы не очень умна. |
| Yes? And try and get someone to talk to. | И попробуй найти того, с кем можно поговорить. |
| I proved that I would die for someone I love. | Я доказала, что умру за того, кого люблю. |
| No, crazy's pretending you love someone you live with. | Нет. Сумасшествие - утверждать, что любишь того, кто живет с тобой. |
| You know, for someone who was careless enough to leave... | Знаешь, на роль того, кто может безрассудно бросить... |
| Besides, the note says it's someone you've been with. | Кроме того, здесь сказано, что это от кого-то, с кем ты был раньше. |
| Besides, someone needs to be the poster boy. | Кроме того, кто-то должен получить все почести. |
| But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated. | Но для того, чтобы расширить бизнес, ему нужен был тот, кто понимает, как всё устроено. |
| This button is the only trace of someone who had been there. | Эта пуговица - единственный оставшийся след того, что кто-то когда-то был привязан к рельсу. |
| In addition, Surely someone has taken Samuel and cares. | Кроме того, кто-то взял Самуэля и с ним занимается. |