I did believe you when you said you were looking for someone you could trust. |
Я поверил в ваши слова о поиске того, кому можно доверять. |
In a few days time, someone who can help will arrive. |
Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых, |
Were the world as I wished it, news of Eleanor's trial would be received with the gravity due to someone who did so much for this place. |
Был бы мир, как я того хотела, новости о суде Элеанор были бы приняты с тяжестью, для той что сделала так много для этого места. |
If you knew how it felt to be used, someone pretends to love you and then uses you to try to torpedo democracy... |
Если бы вы знали каково это чувствовать, что вас использовали, притворяясь, что любят, и все ради того, чтобы уничтожить демократию. |
You really think that someone killed Charles because of the work we were doing? |
Вы и правда думаете, что кто-то убил Чарльза из-за того, что делаем мы? |
Have you ever been in love with... someone who didn't return that love? |
Ты когда-нибудь любила того, кто не отвечает на твою любовь? |
Why are you protecting someone who doesn't deserve anything from you? |
Почему ты защищаешь того, кто никак этого не заслужил? |
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? |
Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать? |
Can you track the location of someone who's messaging me on Fost and Found? |
Ты можешь отслеживать местоположение того, кто пишет мне в "Усыновленные и найденные"? |
A family name for someone who hasn't got a family. |
Имя семьи для того, у кого нет семьи. |
It's just too bad there's not someone out there just like me who understands me well enough to show me the way. |
И всё-таки жаль, что где-то далеко... нет того, кто был бы близок мне настолько, что указал верный путь. |
Okay, I want to open this show with someone being shot into a cannon. |
Так, я хочу, чтобы шоу начиналось с того, чтобы кем-то стреляли в пушку. |
If you don't want to do it, I'm sure you know someone who can. |
Если ты не хочешь этого делать, я уверена, что ты знаешь того кто сможет. |
I would never hang a man just for spitting... unless, of course, he was spitting on someone he'd just killed. |
Я никогда не повешу человека за плевок, если, конечно,... он не плюнул на того, кого убил. |
Why would I believe anything from someone who killed their own family? |
С чего мне верить словам того, кто убил всю свою семью? |
I haven't got many because in order to be friends with someone I have to know I can be honest and they will be with me no matter what. |
У меня не так много друзей, потому что для того, чтобы мы с кем-то друзьями, ты должен знать, что можешь быть честным, и они будут настолько же честными с тобой, несмотря ни на что. |
I have a long road to travel before I can be someone I can be proud of. |
Мне еще предстоит длинный путь, до того, как стану тем, кем можно гордиться. |
Say you want to say something that is not based on a fact, pick a fight or ignore someone that you don't like. |
Скажем, вы говорите о чём-то, что не основано на фактах, начинаете спор или игнорируете того, кто вам не нравится. |
Because my parents immigrated legally, you thought I'd be more sympathetic to someone who immigrated here illegally? |
Из-за того что мои родители иммигрировали легально, ты решила, я проявлю больше сочувствия к кому-то, кто иммигрировал нелегально? |
And I don't know if... he slipped and fell or had a heart attack or met someone who didn't like the way he looked... |
И я не знаю, поскользнулся ли он, или у него был сердечный приступ, или наткнулся не на того человека. |
In fact, I don't want the father to be someone I have to see socially or who will have any interest in raising the child himself. |
Ѕолее того, отец не должен ни принадлежать к моему кругу... ни претендовать на участие в воспитании ребЄнка. |
I just needed your beauty to get someone who wouldn't talk to me to actually want to talk to me. |
Мне просто нужна была Ваша красота для того, чтобы тот, кто не стал бы со мной говорить на самом деле захотел бы этого. |
And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. |
В этом случае кто-нибудь может узнать эти вещи, или, по крайней мере, эти фотографии будут оставаться постоянным, беспристрастным и точным напоминанием того, что случилось. |
It's just that the young wife says that when Gunter Schmeikel came back from going off with you, he complained that someone tried to snatch his camera. |
Молодая женщина сказала, что когда Гюнтер вернулся после того, как ушел с вами, он сообщил, что кто-то пытался забрать у него фотоаппарат. |
Guess what he sent someone a link to just three weeks before Edith was poisoned? |
Угадайте, что он отправил за три недели до того, как отравили Эдит? |