| I did believe you when you said you were looking for someone you could trust. | Я поверил в ваши слова о поиске того, кому можно доверять. |
| In a few days time, someone who can help will arrive. | Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых, |
| Were the world as I wished it, news of Eleanor's trial would be received with the gravity due to someone who did so much for this place. | Был бы мир, как я того хотела, новости о суде Элеанор были бы приняты с тяжестью, для той что сделала так много для этого места. |
| If you knew how it felt to be used, someone pretends to love you and then uses you to try to torpedo democracy... | Если бы вы знали каково это чувствовать, что вас использовали, притворяясь, что любят, и все ради того, чтобы уничтожить демократию. |
| You really think that someone killed Charles because of the work we were doing? | Вы и правда думаете, что кто-то убил Чарльза из-за того, что делаем мы? |
| Have you ever been in love with... someone who didn't return that love? | Ты когда-нибудь любила того, кто не отвечает на твою любовь? |
| Why are you protecting someone who doesn't deserve anything from you? | Почему ты защищаешь того, кто никак этого не заслужил? |
| What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? | Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать? |
| Can you track the location of someone who's messaging me on Fost and Found? | Ты можешь отслеживать местоположение того, кто пишет мне в "Усыновленные и найденные"? |
| A family name for someone who hasn't got a family. | Имя семьи для того, у кого нет семьи. |
| It's just too bad there's not someone out there just like me who understands me well enough to show me the way. | И всё-таки жаль, что где-то далеко... нет того, кто был бы близок мне настолько, что указал верный путь. |
| Okay, I want to open this show with someone being shot into a cannon. | Так, я хочу, чтобы шоу начиналось с того, чтобы кем-то стреляли в пушку. |
| If you don't want to do it, I'm sure you know someone who can. | Если ты не хочешь этого делать, я уверена, что ты знаешь того кто сможет. |
| I would never hang a man just for spitting... unless, of course, he was spitting on someone he'd just killed. | Я никогда не повешу человека за плевок, если, конечно,... он не плюнул на того, кого убил. |
| Why would I believe anything from someone who killed their own family? | С чего мне верить словам того, кто убил всю свою семью? |
| I haven't got many because in order to be friends with someone I have to know I can be honest and they will be with me no matter what. | У меня не так много друзей, потому что для того, чтобы мы с кем-то друзьями, ты должен знать, что можешь быть честным, и они будут настолько же честными с тобой, несмотря ни на что. |
| I have a long road to travel before I can be someone I can be proud of. | Мне еще предстоит длинный путь, до того, как стану тем, кем можно гордиться. |
| Say you want to say something that is not based on a fact, pick a fight or ignore someone that you don't like. | Скажем, вы говорите о чём-то, что не основано на фактах, начинаете спор или игнорируете того, кто вам не нравится. |
| Because my parents immigrated legally, you thought I'd be more sympathetic to someone who immigrated here illegally? | Из-за того что мои родители иммигрировали легально, ты решила, я проявлю больше сочувствия к кому-то, кто иммигрировал нелегально? |
| And I don't know if... he slipped and fell or had a heart attack or met someone who didn't like the way he looked... | И я не знаю, поскользнулся ли он, или у него был сердечный приступ, или наткнулся не на того человека. |
| In fact, I don't want the father to be someone I have to see socially or who will have any interest in raising the child himself. | Ѕолее того, отец не должен ни принадлежать к моему кругу... ни претендовать на участие в воспитании ребЄнка. |
| I just needed your beauty to get someone who wouldn't talk to me to actually want to talk to me. | Мне просто нужна была Ваша красота для того, чтобы тот, кто не стал бы со мной говорить на самом деле захотел бы этого. |
| And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. | В этом случае кто-нибудь может узнать эти вещи, или, по крайней мере, эти фотографии будут оставаться постоянным, беспристрастным и точным напоминанием того, что случилось. |
| It's just that the young wife says that when Gunter Schmeikel came back from going off with you, he complained that someone tried to snatch his camera. | Молодая женщина сказала, что когда Гюнтер вернулся после того, как ушел с вами, он сообщил, что кто-то пытался забрать у него фотоаппарат. |
| Guess what he sent someone a link to just three weeks before Edith was poisoned? | Угадайте, что он отправил за три недели до того, как отравили Эдит? |