Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
I did believe you when you said you were looking for someone you could trust. Я поверил в ваши слова о поиске того, кому можно доверять.
In a few days time, someone who can help will arrive. Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых,
Were the world as I wished it, news of Eleanor's trial would be received with the gravity due to someone who did so much for this place. Был бы мир, как я того хотела, новости о суде Элеанор были бы приняты с тяжестью, для той что сделала так много для этого места.
If you knew how it felt to be used, someone pretends to love you and then uses you to try to torpedo democracy... Если бы вы знали каково это чувствовать, что вас использовали, притворяясь, что любят, и все ради того, чтобы уничтожить демократию.
You really think that someone killed Charles because of the work we were doing? Вы и правда думаете, что кто-то убил Чарльза из-за того, что делаем мы?
Have you ever been in love with... someone who didn't return that love? Ты когда-нибудь любила того, кто не отвечает на твою любовь?
Why are you protecting someone who doesn't deserve anything from you? Почему ты защищаешь того, кто никак этого не заслужил?
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать?
Can you track the location of someone who's messaging me on Fost and Found? Ты можешь отслеживать местоположение того, кто пишет мне в "Усыновленные и найденные"?
A family name for someone who hasn't got a family. Имя семьи для того, у кого нет семьи.
It's just too bad there's not someone out there just like me who understands me well enough to show me the way. И всё-таки жаль, что где-то далеко... нет того, кто был бы близок мне настолько, что указал верный путь.
Okay, I want to open this show with someone being shot into a cannon. Так, я хочу, чтобы шоу начиналось с того, чтобы кем-то стреляли в пушку.
If you don't want to do it, I'm sure you know someone who can. Если ты не хочешь этого делать, я уверена, что ты знаешь того кто сможет.
I would never hang a man just for spitting... unless, of course, he was spitting on someone he'd just killed. Я никогда не повешу человека за плевок, если, конечно,... он не плюнул на того, кого убил.
Why would I believe anything from someone who killed their own family? С чего мне верить словам того, кто убил всю свою семью?
I haven't got many because in order to be friends with someone I have to know I can be honest and they will be with me no matter what. У меня не так много друзей, потому что для того, чтобы мы с кем-то друзьями, ты должен знать, что можешь быть честным, и они будут настолько же честными с тобой, несмотря ни на что.
I have a long road to travel before I can be someone I can be proud of. Мне еще предстоит длинный путь, до того, как стану тем, кем можно гордиться.
Say you want to say something that is not based on a fact, pick a fight or ignore someone that you don't like. Скажем, вы говорите о чём-то, что не основано на фактах, начинаете спор или игнорируете того, кто вам не нравится.
Because my parents immigrated legally, you thought I'd be more sympathetic to someone who immigrated here illegally? Из-за того что мои родители иммигрировали легально, ты решила, я проявлю больше сочувствия к кому-то, кто иммигрировал нелегально?
And I don't know if... he slipped and fell or had a heart attack or met someone who didn't like the way he looked... И я не знаю, поскользнулся ли он, или у него был сердечный приступ, или наткнулся не на того человека.
In fact, I don't want the father to be someone I have to see socially or who will have any interest in raising the child himself. Ѕолее того, отец не должен ни принадлежать к моему кругу... ни претендовать на участие в воспитании ребЄнка.
I just needed your beauty to get someone who wouldn't talk to me to actually want to talk to me. Мне просто нужна была Ваша красота для того, чтобы тот, кто не стал бы со мной говорить на самом деле захотел бы этого.
And in this case, someone may recognize these items or at least their photographs will remain as a permanent, unbiased and accurate reminder of what happened. В этом случае кто-нибудь может узнать эти вещи, или, по крайней мере, эти фотографии будут оставаться постоянным, беспристрастным и точным напоминанием того, что случилось.
It's just that the young wife says that when Gunter Schmeikel came back from going off with you, he complained that someone tried to snatch his camera. Молодая женщина сказала, что когда Гюнтер вернулся после того, как ушел с вами, он сообщил, что кто-то пытался забрать у него фотоаппарат.
Guess what he sent someone a link to just three weeks before Edith was poisoned? Угадайте, что он отправил за три недели до того, как отравили Эдит?