Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
Look, I've thought about this, and if someone were to, like, pull out my toenails or something, I would just talk, okay? Слушайте, я думал об этом, если кто-то соберется вырывать мне ногти или типа того, я просто заговорю.
If Quentin came to you looking for someone to trust him, why aren't you handling this case yourself? Если Квентин пришел к тебе в поисках того, кто бы ему доверял, почему ты сама не взялась за это дело?
most times, when people don't offer the truth, it's because they're afraid of what someone might think. В большинстве случаев, когда люди скрывают правду, это происходит потому, что они боятся того, что другие могут подумать, и я не знаю, знаешь ли ты это,
I'm going to fire someone over putting walnuts in the salad after she was told not to put walnuts in the salad. Я уволю ее за то, что она положила орехи в салат после того, как ей сказали не класть орехи в салат.
On the other hand, commissions can only be contacted if someone knows that a person has been detained and knows where to go (often this is an NGO, which in turn will approach the commission). В то же время контакты с комиссиями возможны только в том случае, если имеется информация о задержании того или иного лица и известна процедура обращения в комиссию (во многих случаях в комиссию обращается та или иная НПО).
For someone who wants me gone, you could at least get out of my way. Для того, кто хочет, чтобы я ушла могла бы ты хотябы убраться с моего пути
How the hell are we supposed to protect someone... who straps himself to a rocket-powered bike and sails through a wall of fire? Каким образом мы предполагаем защитить того... кто садится на ракетный мотоцикл и пролетает сквозь стену огня?
So how do you look for someone who can disappear in the blink of an eye? И как ты собираешься найти того, с кем она бы могла исчезнуть в мгновение ока, и она бы хотела этого?
A man should be consistent, but take it from someone who you left to burn to death in order to save your own skin, Мужчина должен быть цельным, но послушай того, кого ты бросил сгореть насмерть, чтобы спасти свою шкуру, так сильно люди не меняются.
But then I wanted to kill her again, because who marries someone who just buried their father? Но потом я опять захотел ее убить, потому что кто выходит замуж за того, кто только что похоронил отца?
So my life's in the hands of someone who knows as much about the law as I do? Значит, моя судьба в руках того, кто знает о законе столько же, сколько и я?
For someone who's never been in love, you're quite perceptive, aren't you? Для того, кто никогда не любил, ты слишком проницательна.
You know, being face to face with someone who's killed over and over? Смотреть на того, кто убивал снова и снова.
Even if he didn't see a shooter, maybe he saw someone picking up the casing or at least looking for something on the ground. Даже если он не видел стрелявшего, может, он видел того, кто подбирал гильзу, или кого-то, кто искал что-то на земле.
when jor-el brought me back to life and restored my powers he told me there'd be a price... the life of someone i love. Когда Джор-Эл вернул меня к жизни и восстановил мои способности, он сказал, что придётся заплатить... жизнью того, кого я люблю.
You know, when I told you to meet someone, this is far, far away from what I meant. Знаешь когда я говорила тебе встретить кого-то, это далеко, далеко, от того что я имела в виду.
I don't mean to be difficult or anything, but is there any way we can do this without me having to shoot someone or get shot? Я понимаю, что все это так сложно, но не можем ли мы сделать это без того, чтобы подстрелить кого-либо, или быть подстреленными сами?
When J-me was working with me, he was fantastic, but I just got to the point where he couldn't be trusted anymore, so if I could've switched him out for someone reliable, then, yes, I was ready to do that. Когда Джей-ми работал со мной, он был великолепен, но дело дошло до того, что ему больше нельзя было доверять, так что если бы было можно сменить его на кого-то надежного, тогда да, я была к этому готова.
Ricky, why don't you try going back to Dr. Fields instead of going to talk to someone who is a close personal friend who shouldn't know any of our business? Рикки, почему ты не пытаешься пойти на приему к Дк.Филдсу, вместо того, чтобы идти болтать с кем-то, кто является близким личным другом, который не должен знать ничего о наших делах?
The fact that he didn't know someone who was never there or the fact that I didn't tell him his father was someone who was never there? Тот факт, что он не знал, того, кого никогда здесь небыло или тот факт, что я не сказала ему, что его отец, кто-то, кого здесь небыло?
Besides, don't you want someone real, someone you can, I don't know, scratch and sniff? Кроме того, тебе не хочется кого-то настоящего, кого-то, кто может, я не знаю, царапаться и сопеть?
I'm getting someone to look at the clerk's handwriting and we're going to keep an eye on her after she leaves here, but she doesn't strike me as someone who could be a part of a major conspiracy like this. Я ищу кого-нибудь, кто может проверить почерк секретаря, и мы будем за ней присматривать, когда она уйдёт, но она не кажется мне похожей на того, кто может быть членом такого сговора
Someone who can go too far or someone who doesn't go far enough? Кого-то кто может зайти так далеко или того кто не способен на это?
After he fell, someone struck him in his chin, severing his head from his neck. После того, как он упал, кто-то ударил его в подбородок, отделив его голову от его шеи.
I killed someone... someone who happened to be in the wrong place at the wrong time. того, кто оказался в ненужном месте, в ненужное время.