| After what happened to Bill, I realized how important it is to have someone who does understand you. I want us to do this. | После того что случилось с Биллом... я осознала как важно иметь кого-то, кто поймёт тебя и... я хочу сделать это. |
| When someone hits you, people can see the bruise, but no one can see what Eddie did to me. | Когда тебя бьют, люди видят синяки, но нельзя было увидеть того, что делал со мной Эдди. |
| He takes his job seriously, and it takes a lot of character to hurt someone you love in order to do what's right. | Он серьезно относится к своей работе и нужно много сил для того, чтобы ранить любимого человека ради правильного поступка. |
| I'd have the feeling that I'd meet someone looking for a guy like me. | Я чувствую, будто скоро встречу того, кто давно искал меня. |
| I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved. | Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила. |
| I should have known, the way things are, that someone would try to get to me. | Я должен был знать, что из-за того, как идут дела, Кто-то попытается добраться до меня. |
| I need to be with someone who wants what I want. | Мне нужен кто-то, кто хочет того же, что и я. |
| They're doing it to ensure the conviction of someone they've decided is guilty. | Они делают это, чтобы посадить того, кто, по их мнению, виновен. |
| In one of her rants, Aife once said she wanted to kill her baby because someone put something evil inside it. | В одной из своих тирад Ифа однажды сказала, что хотела убить своего ребёнка, из-за того, что кто-то вселил зло в него. |
| Then one day, I discovered that I'd become someone who could express only half of what he was really feeling. | А потом вдруг обнаружил, что и вовсе разучился выражать словами более половины того, что думаю. |
| [scoffs] I mean by someone who actually got an education. | Я имею в виду того, у кого есть надлежащее образование. |
| I'm looking for a partner someone who gets things fixed | Я в поисках партнера, того, кто все расставит по местам. |
| Anybody would assume the two were connected, except for someone who already knew they weren't. | Любой бы предположил, что эти вещи связаны, ...кроме того, кто уже знал, что это не так. |
| How can you hate someone if they don't exist? | Как же вы можете ненавидеть того, кто не существует? |
| For someone who hasn't learned how to talk, you are really loud. | Для того, кто так и не научился говорить, ты слишком громкая. |
| like the whiny voice of someone who left you to die? | Будто плаксивый голос того, кто оставил тебя умирать? |
| For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. | Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
| I told my brother about it and he said we'd be taking money from someone who probably stole it themselves. | Сказала об этом брату, и он сказал, что мы украдём деньги у того, кто сам их украл. |
| And I got to say, for someone who has never done it before... | И надо заметить, что для того, у кого это в первый раз... |
| He was part of a team on a case I was close to the murder of someone I loved. | Он был в команде по близкому мне делу, убийству того, кого я любил. |
| Fighting all the time, becoming someone that I actually want to be, and then realizing nothing. | От постоянной борьбы, попыток стать тем, кем хочу быть, и от осознания того, что я... ничтожество. |
| Looks like someone didn't learn her lesson the last two times she broke the drop-off rules. | Кажется, кое-кто так и не усвоил урок, после того как дважды нарушил правила высадки пассажиров. |
| Have you ever declared someone dead while they're still alive? | Ты уже когда-нибудь объявляла мёртвым того, кто всё ещё жив? |
| That after our son was kidnapped by Sin Rostro and my ex-fiancé Michael rescued him, that Rafael decided to pay someone off to lie to the police. | После того, как нашего сына похитила Син Ростро, и мой бывший жених Майкл его спас, Рафаэль решил заплатить кому-то чтобы тот солгал полиции. |
| We're just waiting for someone to lead us." | Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой. |