| Maybe they're just waiting for someone to lead them. | Может, они просто ждут того, кто сможет повести их за собой. |
| You strike me as someone who is willing to do anything to provide for the people he loves. | Вы кажетесь мне человеком, который готов сделать всё что угодно для того, чтобы помочь любимым людям. |
| Childbirth can be so difficult without someone who knows how to make it easier. | Роды могут быть такими тяжёлыми, если рядом нет того, кто может облегчить процесс. |
| Especially for someone trying to attract financial support from a conservative, religious tennis shoe company. | Особенно для того, кто хотел получить финансовую поддержку от консервативной, религиозной фирмы по пошиву теннисной обуви. |
| So I know who it was before I call and scream at someone. | Я хочу знать, кто это был до того, как я позвоню и наору на кого-нибудь. |
| The vehicle you want when hunting someone down depends on where you are in the chase. | Транспорт, который потребуется вам для погони за кем-нибудь, зависит от того, где вы находитесь во время преследования. |
| I deserve someone I can have a normal life with. | Я заслуживаю того, с кем я могу нормально жить. |
| You can't betray someone you're enslaved to. | Нельзя предать того, у кого ты был в рабстве. |
| That's the signal that someone has fallen ill. | Это сигнал того, что кто-то заразился. |
| Now do me a favor and go before someone sees us talking. | А теперь сделайте одолжение, уйдите, до того как кто-нибудь нас увидит. |
| You deserve someone who wants to look in your beautiful face, ladies. | Вы достойны того, кто захочет смотреть на ваше личико, леди . |
| Merely a warning from someone who has lived among monsters. | Просто предупреждение от того, кто жил среди чудовищ. |
| For someone who wasn't following Eric, you sure were around his house a lot. | Для того, кто не следил за ним, вы слишком часто оказывались поблизости. |
| Like someone who's not approaching menopause. | Того, кто не стоит на пороге климакса. |
| In me, he sees someone who doesn't abuse and humiliate him. | Во мне он видит того, кто не будет унижать и оскорблять его. |
| I lost someone I cared for very much. | Я потерял того, о ком очень заботился. |
| The witness saw Kemal carry the girl and someone who helped him. | Свидетель видел Кемаля, как он нес девушку и того, кто помог ему. |
| You don't look like someone who's just struck the first blow for the rights of holograms. | Вы не похожи на того, кто только что нанёс первый удар за права голограмм. |
| Look, take it from someone who has loved and lost. | Послушай меня, того кто любил и потерял. |
| You think I look like someone who needs... | По-вашему я похож на того, кому... |
| For someone who likes the cinema so much. | Для того, кто так любит кино. |
| From someone who was killing people like me. | От того, кто убивает таких, как я. |
| He was looking for someone to take his place after he graduated. | Он искал того, кто заменит его после выпуска. |
| You shouldn't hide who you are from someone you love. | Не надо скрывать истинную себя от того, кого любишь. |
| I would like to speak with someone regarding a member of my crew who is aboard your vessel. | Я бы хотела поговорить с кем-нибудь по поводу того, что один из членов моего экипажа находится на борту вашего судна. |