| She went to see the doctor and they told her it was a normal injury for someone who had been playing tennis for almost 30 years. | Она обратилась к доктору, и ей сказали, что это рядовая травма для того, кто занимался теннисом почти 30 лет. |
| Our lives depend on just one thing - finding someone to fly this plane who didn't have fish for dinner. | Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу. |
| Is someone jealous that her replacement is doing so well? | Кто-то ревнует из-за того, что ее замена справляется лучше? |
| But we should expand because we decide to expand, not because someone accidentally destroyed our conference room. | Но нам следует расширяться из-за того, что мы решили расширяться, а не из-за того, что кто-то по ошибке уничтожил наш конференц-зал. |
| Except in the case of someone you tried to kill, Sergeant Hakeswill and did... not... do it. | Кроме того пункта, что кто-то пытался убить сержанта Хейксвилла, и... не... убил. |
| You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. | Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
| How could I love someone who betrayed me like that? | Как я могу любить того, кто предал меня? |
| All right, so this is our chance to get intel from someone who's been in the fold. | Это наш шанс получить информацию от того, кто в их рядах. |
| But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. | Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
| Well, for someone who hasn't done anything wrong, you're definitely acting like you have. | Ну, для того, кто не сделал ничего плохого, ты ведешь себя странно. |
| Wouldn't you rather save yourself for someone who cares about you? | Разве не лучше сберечь себя для того, кто тебя любит? |
| Would you take financial advice off someone who drove around in a hatchback? | Стали ли бы вы брать финансовые консультации у того, кто разъезжает на хэтчбэке? |
| Look... how someone was before their accident, usually has a lot to do with how things turn out for them afterwards. | Послушайте... от того, каким он был до этой аварии, зависит то, что с ним будет происходить теперь. |
| I was fortunate enough to have someone in my life who did both for me. | Мне очень повезло встретить в жизни того, кто сделал для меня и то, и другое. |
| Even if it wasn't Deb, I still saw someone in that mask. | Даже если это и не была Деб, это не меняет того, что я видела кого-то в тех масках. |
| In fact, I'm trying to think of a metaphor for someone who's really tried their hardest with something and it hasn't worked. | Я пытался подобрать метафору, для того, кто изо всех сил пытается, а у него не выходит. |
| After the JSA disbanded, I spent a lot of lonely years until I finally met someone, Amaya. | После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого. |
| I could figure out exactly how much, I had to deal with someone this morning. | Но до того, как я смог выяснить, насколько сильно, мне пришлось разобраться кое с кем. |
| Besides, it'd be bad form for Go to kill someone he just got into business with. | Кроме того, было бы дурным тоном убить новоиспеченного партнёра по бизнесу. |
| I left a trail from here to the weapons cache I planted, to the cabin of that someone Ezekiel cares about. | Я оставил следы отсюда до загашника с оружием, и к дому того, кто не безразличен Иезекиилю. |
| And I know that no matter what someone might say or think about me, | И я знаю, что независимо от того, что кто-то может сказать или подумать обо мне, |
| Besides, someone working as a paramedic in Madrid these days... will be at ease with any travel to the past. | Кроме того, кто в наши дни работает в Скорой помощи Мадрида, готов к любому путешествию в прошлое. |
| Moments after you left the shop, someone powered up my machine with my arm in it. | После того, как ты ушёл, ... кто-то завёл станок, когда я сунул туда руку. |
| Pitchy, it's not code for someone you don't like. | Миленькое словечко в адрес того, кто тебе очень не нравится. |
| I just want someone to explain to me what's happened here before I arrived. | Я просто хочу, чтобы мне объяснили, что случилось до того, как я сюда пришел. |