Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
She went to see the doctor and they told her it was a normal injury for someone who had been playing tennis for almost 30 years. Она обратилась к доктору, и ей сказали, что это рядовая травма для того, кто занимался теннисом почти 30 лет.
Our lives depend on just one thing - finding someone to fly this plane who didn't have fish for dinner. Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу.
Is someone jealous that her replacement is doing so well? Кто-то ревнует из-за того, что ее замена справляется лучше?
But we should expand because we decide to expand, not because someone accidentally destroyed our conference room. Но нам следует расширяться из-за того, что мы решили расширяться, а не из-за того, что кто-то по ошибке уничтожил наш конференц-зал.
Except in the case of someone you tried to kill, Sergeant Hakeswill and did... not... do it. Кроме того пункта, что кто-то пытался убить сержанта Хейксвилла, и... не... убил.
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат.
How could I love someone who betrayed me like that? Как я могу любить того, кто предал меня?
All right, so this is our chance to get intel from someone who's been in the fold. Это наш шанс получить информацию от того, кто в их рядах.
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать.
Well, for someone who hasn't done anything wrong, you're definitely acting like you have. Ну, для того, кто не сделал ничего плохого, ты ведешь себя странно.
Wouldn't you rather save yourself for someone who cares about you? Разве не лучше сберечь себя для того, кто тебя любит?
Would you take financial advice off someone who drove around in a hatchback? Стали ли бы вы брать финансовые консультации у того, кто разъезжает на хэтчбэке?
Look... how someone was before their accident, usually has a lot to do with how things turn out for them afterwards. Послушайте... от того, каким он был до этой аварии, зависит то, что с ним будет происходить теперь.
I was fortunate enough to have someone in my life who did both for me. Мне очень повезло встретить в жизни того, кто сделал для меня и то, и другое.
Even if it wasn't Deb, I still saw someone in that mask. Даже если это и не была Деб, это не меняет того, что я видела кого-то в тех масках.
In fact, I'm trying to think of a metaphor for someone who's really tried their hardest with something and it hasn't worked. Я пытался подобрать метафору, для того, кто изо всех сил пытается, а у него не выходит.
After the JSA disbanded, I spent a lot of lonely years until I finally met someone, Amaya. После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
I could figure out exactly how much, I had to deal with someone this morning. Но до того, как я смог выяснить, насколько сильно, мне пришлось разобраться кое с кем.
Besides, it'd be bad form for Go to kill someone he just got into business with. Кроме того, было бы дурным тоном убить новоиспеченного партнёра по бизнесу.
I left a trail from here to the weapons cache I planted, to the cabin of that someone Ezekiel cares about. Я оставил следы отсюда до загашника с оружием, и к дому того, кто не безразличен Иезекиилю.
And I know that no matter what someone might say or think about me, И я знаю, что независимо от того, что кто-то может сказать или подумать обо мне,
Besides, someone working as a paramedic in Madrid these days... will be at ease with any travel to the past. Кроме того, кто в наши дни работает в Скорой помощи Мадрида, готов к любому путешествию в прошлое.
Moments after you left the shop, someone powered up my machine with my arm in it. После того, как ты ушёл, ... кто-то завёл станок, когда я сунул туда руку.
Pitchy, it's not code for someone you don't like. Миленькое словечко в адрес того, кто тебе очень не нравится.
I just want someone to explain to me what's happened here before I arrived. Я просто хочу, чтобы мне объяснили, что случилось до того, как я сюда пришел.