There must be someone who feels some emotion for this man's death. |
Кроме того, есть же в этом городе хоть одна душа... которую эта смерть не оставит равнодушной. |
I need you to look out for someone who looks just like me. |
Но если ты слышишь меня, запомни- остерегайся того, кто выглядит также, как я. |
Q. I didn't receive a notification e-mail when someone left a comment/trackback and friend request. |
В. Я не получил письмо с уведомлением после того, как другой пользователь добавил комментарий/ трэкбэк или оставил запрос на включение в список друзей. |
like Isambard Kingdom Brunel, or someone? |
типа Изамбарда Кингдома Брюнеля или типа того? - Нет. (известный британский инженер) |
Apart from your aunt telling her the croquembouche tower looked like someone stuck a pin in it. |
Не считая того, что ваша тетя сказала ей, что пирамида из профитролей выглядит так, будто в неё воткнули кол. |
Nothing's the same afteryou've killed someone. |
Всё изменится после того как ты убьёшь в первый раз. |
It's ironic how footage of someone being born... canmakeyouwanttokillyourself. |
Забавно, что от съёмок того, как человек рождается хочется покончить с собой. |
I always assumed he would pick someone with a distinguished record of loyal service... like you. |
Я всегда думал, что он выберет кого-то с выдающимся послужным списком, того, кто служил ему верой и правдой. |
Persons were interviewed individually and/or with someone they trusted; they were also told that their testimonies would be kept confidential. |
Беседы с людьми проводились с глазу на глаз и/или в присутствии кого-либо, кому они доверяли; кроме того, им сообщали, что их показания будут носить конфиденциальный характер. |
My brother-in-law, moments before he was attacked- someone called to warn him. |
Мой свояк, за минуту до того как на него напали... кто-то позвонил предупредить его. |
I noted that someone was coming, apparently everyone in satisfied, he must provide gâteau. |
Я понял, что кто-то должен приехать... и все этим очень взволнованы, может быть, он привезет торт, или типа того, там не говорится. |
So, if someone were close to completing their copy... |
Значит, если кто-то в шаге от того, чтобы завершить работу... |
Because someone left the frog prince away, Larry... |
Из-за того, что кто-то отпустил нашего принца-лягушку, мне придётся обратится к друзьям по ту сторону. |
Just 'cause someone hops a dimension is no guarantee things will work out. |
Просто из-за того, что кто-то перепрыгнет через одно-два измерения- нет никакой гарантии, что это сработает. |
If someone grabs your picture before you get theirs, you're dead. |
Если кто-то заберет вашу фотографию до того, как вы заберете его - вы мертвы, и вы должны отдать все фотографии тех, кого вы убили. |
They want stability, someone dedicated to safeguarding America first, |
Они хотят стабильности и того, кто перво-наперво оградит Америку от потрясений, сделает ее процветающей. |
That and someone broke a beer bottle over my head. |
Как раз из-за этого, а ещё из-за того, что кто-то разбил бутылку о мою голову. |
We think Hershey's is asking for someone to talk them into that. |
Мы думаем, "Хёршис" хочет найти того, кто сможет их уговорить на такую же сумму. |
We'll get the most deception leakage from these firemen if they're interviewed by someone that they respect. |
Нет, нет, мы получим четкую картину того, что кто-то из пожарных лжет, если опрашивать их будет тот, кого они уважают. |
Even though a person like me isn't someone special. |
Всё из-за того, что я не такой уж особенный человек. |
Gets a control of this thing inside of me so I don't, you know, lash out at someone. |
Заставить себя отключиться от того, что происходит с тобой. |
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep. |
Что ты человек, культивирующий таинственность неустанных трудов, того, кому нужно не спать. |
And for someone who dispenses opinions for a living, the opinion I have of myself is that I suck. |
Для того, кто даёт оценку чужим отношениям, свои я могу оценить как провал. |
What happens to someone who elevates himself at the expense of his friend's disgrace. |
Что ждет того, кто возвеличивает себя, позоря других. |
You let them win without a fight Nothing can erase the pain of losing someone you love. |
Ничто не избавит от боли потери того, кого ты любишь. |