Примеры в контексте "Someone - Того"

Примеры: Someone - Того
Yotam, your friend is all beaten up with an awful ulcer attack 'cause someone put poison in his medicine. Йотам, твой друг лежит избитый с ужасным приступом язвы, из-за того, что ему подложили какую-то дрянь в лекарство.
No one blames someone for getting hurt in an accident! Никто не винит того, кто пострадал в результате несчастного случая!
I know what it's like to lose someone you love, but you need to move on. Я знаю как терять того, кого любишь, но необходимо двигаться дальше.
It's just, I'm having a little trouble holding the knife because someone dropped a log on my thumb. Просто у меня небольшие проблемы с держанием ножа после того, как кто-то бросил полено мне на руку.
It's just a suggestion that you take your foot off Jack's neck before someone kicks you in the balls. Это просто предложение, что ты уберешь ногу с шеи Джека до того, как кто-то ударит тебя по яйцам.
This is a big operation for someone who's only been missing for a few hours. Такая масштабная операция ради того, кто пропал всего пару часов назад.
For someone who wants me gone so bad, you could at least get out of my way. Для того, кто думает обо мне так плохо ты можешь, по-крайней мере, уйти с моей дороги.
Do I look like someone who knows what's good for him? Неужели я похож на того, кто знает, как для него будет лучше?
When you meet someone and feel good with him or her, you know them already. Когда встречаешь того, с кем тебе хорошо, про кого ты понимаешь, что это твой человек, это значит, что давно его знаешь.
Even if it's not, I don't pity someone who rudely returned the note I sent. Даже если это не так я не жалею того, кто грубо вернул моё послание.
You know, for someone who's supposed to be flying an airplane, he's taking a mighty big interest in what I'm doing back here. Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь.
For someone who claims to be so perceptive, you clearly don't understand what this is all about. Для того, кто считает себя такой проницательной, ты, очевидно, не поняла самого главного.
She will forget me and marry someone who can make her far happier than I could. Она забудет меня и выйдет замуж за того, кто сделает её счастливее, чем мог бы я.
To marry someone who loves her, Who wouldn't be happy? Выйти замуж за того, кто её любит, разве это не счастье?
Who's going to respect someone who went to motels with her teacher? Как можно уважать того, кто ходит по мотелям со своим учителем?
I suppose we have enough for someone to locate a sportswriter named Jonathan who is... fond of the Red Sox. У нас есть достаточно для того, чтобы найти спортивного обозревателя по имени Джонатан, который... обожает Ред Сокс.
Well, you look like someone who might know where would keep her SD cards. Ты похож на того, кто может знать, где она их хранит.
Doesn't sound like someone who would go for a run at midnight Не похоже, на того, кто бы отправился на пробежку в полночь.
"Rosie, you deserve someone who..." Рози, ты заслуживаешь того, кто...
You know, I don't need this from someone who's supposed to be my best friend. Знаешь, мне не нужно выслушивать это от того, кого я считаю своим лучшим другом.
It's like trying to remember the name of someone you met at a party when you were two. Это как будто пытаешься вспомнить имя того, с кем познакомился на вечеринке, когда тебе было 2 годика.
You think someone sent me an ear because they admire me? Ты думаешь, что кто-то прислал мне ухо из-за того, что восхищается мной?
A fly is an evil thought by someone far away who wishes you harm. Муха - это злая мысль того, кто где-то далеко желает Вам зла.
Besides, I'm strong enough as a woman to be able to, you know, take care of myself and not desperately cling to someone. Кроме того, я достаточно сильная женщина и в состоянии, знаешь ли, позаботиться о себе и не цепляться в отчаянии за других.
Really wish someone would have told me that before I bought the car. Сказали бы мне это до того, как я купил машину.