Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словении

Примеры в контексте "Slovenia - Словении"

Примеры: Slovenia - Словении
The Subcommittee on Accreditation reviewed the accreditation status (re-accreditation reviews) of 12 NHRIs from Algeria, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Cameroon, the Maldives, the Netherlands, Nigeria, Slovakia, Slovenia and Switzerland. Подкомитет по аккредитации рассмотрел положение дел с аккредитацией 12 правозащитных учреждений, а именно учреждений Алжира, Австрии, Бельгии, Боснии и Герцеговины, Буркина-Фасо, Камеруна, Мальдивских Островов, Нидерландов, Нигерии, Словакии, Словении и Швейцарии.
The United States Government, as the biggest donor, has contributed more than $141 million, and the Government of Slovenia more than $7.7 million. Правительство США, являющееся самым крупным донором, внесло более чем 141 млн. долл. США, а правительство Словении - более чем 7,7 млн. долл. США.
Responses were received from Argentina, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Colombia, Cyprus, El Salvador, Lebanon, Lithuania, Paraguay, the Philippines, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. З. Ответы поступили от Азербайджана, Аргентины, Боснии и Герцеговины, Ботсваны, Испании, Кипра, Колумбии, Ливана, Литвы, Парагвая, Сальвадора, Словакии, Словении, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Филиппин, Швейцарии и Швеции.
We therefore consider that the work on the revision of the Rules is of great consequence for the foreign trade of Slovenia as well as international trade generally. Поэтому мы считаем, что работа по пересмотру Регламента имеет огромное значение для торговли Словении с зарубежными странами, а также для международной торговли в целом.
In explanation of votes after the vote, statements were made by the representatives of Canada, France (on behalf of the United Kingdom, the United States and France), India, Sudan, South Africa, Pakistan, Switzerland, Slovenia and New Zealand. С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Канады, Франции (от имени Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции), Индии, Судана, Южной Африки, Пакистана, Швейцарии, Словении и Новой Зеландии.
It will also strive to further promote the application of grids in Slovenia while encouraging spatial data providers to apply grids also to the process of data capture (e.g. soil, vegetation, meteorology), thus widening the national grid-based data. Оно будет стремиться также обеспечивать более широкое использование таких сеток в Словении, поощряя поставщиков пространственных данных применять сетки и в процессе сбора данных (например, данных о почвенно-растительном покрове, метеорологических данных) и тем самым расширять базу национальной сеточной статистики.
The presentations by Germany, Slovenia, Netherlands, New Zealand, Norway and Spain discussed tailor-made applications, generic systems applications, in several cases there is a clear move towards the latter. В сообщениях Германии, Словении, Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии и Испании обсуждались специальные программы, общесистемные программы, причем в ряде случаев был отмечен явный сдвиг в пользу последних.
These limits were respected (and exceeded) by Bulgaria, Germany, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Эти (и даже более строгие) уровни соблюдались в Болгарии, Германии, Нидерландах, Португалии, Словакии, Словении, Соединенном Королевстве, Швеции
Cyprus reported on the use of incentives such as cash grants to reduce industrial pollution and to promote renewable energy, while Slovenia's public Environmental Fund provided soft loans to companies for activities related to environmental protection, including air pollution prevention and control. Кипр сообщил о применении таких стимулов, как денежные субсидии, для сокращения промышленного загрязнения окружающей среды и поощрения использования возобновляемых источников энергии, а Государственный экологический фонд Словении предоставляет льготные кредиты компаниям на осуществление деятельности, связанной с охраной окружающей среды, включая предупреждение и ограничение загрязнения воздуха.
The Centre participated in events in Belgium, Brazil, Canada, Chile, France, Germany, Guatemala, Haiti, Kenya, Mexico, Norway, Peru, Portugal, Slovenia, South Africa, Switzerland and the United Kingdom. Центр принял участие в мероприятиях, которые были организованы в Бельгии, Бразилии, Гаити, Гватемале, Германии, Канаде, Кении, Мексике, Норвегии, Перу, Португалии, Словении, Соединенном Королевстве, Франции, Чили, Швейцарии и Южной Африке.
Spain welcomed Slovenia's priorities, particularly with regard to the issue of court backlogs, improving cooperation and dialogue with treaty bodies and other regional mechanisms, and achieving gender equality and eliminating violence against women. Испания приветствовала приоритеты Словении, особенно в отношении вопроса об отставании в рассмотрении судебных дел, улучшения сотрудничества и диалога с договорными органами и другими региональными механизмами, достижения гендерного равенства и пресечения насилия в отношении женщин.
Amending the Act regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia living in the Republic of Slovenia, which was developed by the Slovenian Government and presented to the National Assembly for adoption under a simplified procedure. 2003 году, на Закон о внесении поправок в Закон, регулирующий правовой статус граждан бывшей Югославии, проживающих в Республике Словении, который был разработан словенским правительством и представлен в Национальное собрание для принятия по упрощенной процедуре.
Slovenia's responses to similar recommendations relating to the issue of the "erased" and the issue of ethnic groups are provided within the scope of the responses to other recommendations. Ответы Словении на аналогичные рекомендации, касающиеся проблемы "исключенных лиц" и проблемы этнических групп, представлены в рамках ответов на другие рекомендации.
Experts from the following countries participated in the Expert Group's work: Armenia, Austria, Canada, France, Germany, Greece, Italy, Lithuania, the Netherlands, the Russian Federation, Slovenia, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В работе Группы экспертов участвуют эксперты из следующих стран: Австрии, Армении, Германии, Греции, Италии, Канады, Литвы, Нидерландов, Российской Федерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Словении, Франции и Швеции.
The Republic of Cyprus, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Hungary through their diplomatic representations in Nicosia and the Government of Canada and Slovenia through the International Trust Fund for Demining also contributed to the same project. Свою лепту в тот же самый проект также вносили Республика Кипр, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Венгрия - по линии своих дипломатических представительств в Никосии и правительства Канады и Словении - по линии Международного целевого фонда по разминированию.
In addition, Austria, Croatia, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovenia, Spain and Sweden grant parents of young children and children with disabilities the right to work part-time. Кроме того, в Австрии, Венгрии, Греции, Испании, Нидерландах, Норвегии, Португалии, Словении, Финляндии, Франции, Хорватии, Швеции и Эстонии родителям детей раннего возраста и детей-инвалидов предоставляется право работать неполный рабочий день.
The Special Rapporteur underlines that the right to freedom of association equally protects associations that are not registered (e.g. Canada, Republic of Moldova, Slovenia and the United States). Специальный докладчик подчеркивает, что право на свободу ассоциации также защищает ассоциации, которые не зарегистрированы (как, например, в Канаде, Республике Молдова, Словении и Соединенных Штатах).
Regarding Slovenia's question on the results of programmes to encourage participation of women in the labour market, Poland gave priority to actions aimed at providing equal opportunities to men and women, in particular to women belonging to underprivileged groups. Относительно вопроса Словении о результатах программ поощрения участия женщин на рынке труда делегация сообщила, что Польша уделяет приоритетное внимание мерам, направленным на обеспечение равных возможностей мужчинам и женщинам, в частности женщинам, принадлежащим к уязвимым группам населения.
Addition of LULUCF data for Estonia, Lithuania, Poland and Slovenia (LULUCF data were not available for the 2006 report); inventory recalculations; increases in emissions from 2004 to 2005. Включение данных по ЗИЗЛХ для Литвы, Польши, Словении и Эстонии (данные по ЗИЗЛХ не содержались в докладе за 2006 год); перерасчеты кадастров; увеличение выбросов в период 2004-2005 годов.
Important is also the measure of a ban on approaching a specified place or person, defined in Article 195 of the Criminal Procedure Act that was already included in the Third Report of the Republic of Slovenia on the implementation of the provisions of the Convention. Важной является также мера, предусматривающая запрет на общение с конкретными лицами или на нахождение в конкретных местах, определенная в статье 195 Уголовно-процессуального кодекса, информация о которой уже была включена в третий доклад Республики Словении о выполнении положений Конвенции.
The Working Group for Non-Violence at the Chamber of Nursing and Midwifery Services of Slovenia - Slovenian Association of Organizations of Staff Nurses, Midwives and Medical Technicians - plays an important role in identifying the violence through the personnel engaged in nursing care and their appropriate response. Важную роль в выявлении случаев насилия с помощью персонала по уходу и его надлежащих действий играет Рабочая группа по борьбе с насилием при Палате сестринских и акушерских служб Словении - Словенской ассоциации организаций медицинских сестер, акушерок и медицинских техников.
Lifelong learning 111. In 2004, the Resolution on the Master Plan for Adult Education in the Republic of Slovenia until 2010 was adopted, which is based on the lifelong learning concept. В 2004 году была принята Резолюция о Генеральном плане развития образования для взрослых в Республике Словении до 2010 года, которая основывается на концепции образования в течение всей жизни.
Since the Third Report, the Health Care and Health Insurance Act has been amended, regulating health insurance of farmers, members of their holdings as well as other persons pursuing agricultural activities in the Republic of Slovenia as the sole or principal occupation. За период, прошедший после представления третьего доклада, была внесена поправка в Закон об охране здоровья и медицинском страховании, регулирующая вопросы медицинского страхования фермеров, членов их хозяйств, а также других лиц, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью в Республике Словении в качестве единственного или основного занятия.
In Slovenia, preventive programmes for family planning in the field of reproductive health, which are accessible to all women or future parents, are running in the following areas: В Словении профилактические программы в области репродуктивного здоровья по вопросам планирования размеров семьи, доступные всем женщинам или будущим родителям, осуществляются в следующих областях:
Following an explanatory statement by the Chairperson-Rapporteur, statements were made by Egypt, Slovenia (on behalf of the European Union), Mexico, India, Argentina, Liechtenstein, Morocco, Belgium, Bangladesh, Thailand, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of Korea. После пояснительного заявления Председателя-Докладчика с заявлениями выступили представители Египта, Словении (от имени Европейского союза), Мексики, Индии, Аргентины, Лихтенштейна, Марокко, Бельгии, Бангладеш, Таиланда, Боснии и Герцеговины и Республики Корея.