| Projects addressing access to the EU are being implemented in the Czech Republic and Slovenia. | Проекты, связанные с вопросами вступления в ЕС, осуществляются в Словении и Чешской Республике. |
| The observers for Bosnia and Herzegovina, Holy See, New Zealand, Panama, Philippines and Slovenia made statements. | С заявлениями выступили наблюдатели от Боснии и Герцеговины, Новой Зеландии, Панамы, Святейшего Престола, Словении и Филиппин. |
| At its meeting last September, the IAEA Board of Governors elected a representative of Slovenia as its Chairman for the 1998-1999 period. | На своем заседании в сентябре 1998 года Совет управляющих МАГАТЭ избрал представителя Словении своим Председателем на период 1998-1999 годов. |
| Before deciding on this point, I call on the representative of Slovenia, who has asked for the floor. | Прежде чем принять решение по этому вопросу, я предоставляю слово представителю Словении по его просьбе. |
| In the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Slovenia, there are 5,000 and 14,000 refugees respectively. | В бывшей югославской Республике Македонии и в Словении на данный момент находится соответственно 5000 и 14000 беженцев. |
| To date, ECE has carried out reviews in cooperation with OECD for Poland, Bulgaria, Belarus, Estonia and Slovenia. | К настоящему моменту ЕЭК совместно с ОЭСР подготовила обзоры в отношении Польши, Болгарии, Беларуси, Эстонии и Словении. |
| Furthermore, ECE undertook pilot reviews of Estonia and Slovenia on its own. | Кроме того, ЕЭК самостоятельно подготовил экспериментальные обзоры по Словении и Эстонии. |
| There are no experiences in using the GPS system in railway freight transport in Slovenia. | В Словении в секторе железнодорожного грузового транспорта никаких экспериментов по использованию ГСМ не проводилось. |
| In Slovenia, transport investments aim at the gradual improvement of the quality and level of transport infrastructure services towards the EU level. | В Словении транспортные инвестиции призваны постепенно повысить качество и уровень услуг транспортной инфраструктуры до стандартов ЕС. |
| A significant increase was recorded only in Bosnia and Herzegovina and Slovenia. | Существенный рост был зарегистрирован только в Боснии и Герцеговине, а также в Словении. |
| The report of the Republic of Slovenia indicates the procedures and legislative measures defining the implementation of Security Council resolution 1390. | В докладе Республики Словении излагаются процедуры и законодательные меры, определяющие порядок осуществления резолюции 1390 Совета Безопасности. |
| Several detention rooms have been renovated at police stations and departments in the Republic of Slovenia since 1999. | С 1999 года в полицейских участках и отделениях Республики Словении была произведена реновация ряда следственных изоляторов. |
| The Government of Slovenia would also like to promote the idea of complementarity of legally binding international documents and their practicability. | Правительство Словении также хотело бы способствовать распространению идеи о взаимодополняемости обязательных международно-правовых документов и практической возможности их осуществления. |
| The Government of Slovenia is well aware that no system of government is perfect. | Правительству Словении хорошо известно, что ни одна система управления не является совершенной. |
| The Government of Slovenia is also very much aware that, as James Madison once stated, people are not angels. | Правительству Словении также хорошо известно, что, как когда-то заметил Джеймс Мэдисон, люди - не ангелы. |
| In certain cases logistic services are also offered in Slovenia. | В определенных случаях в Словении также обеспечиваются логистические услуги. |
| That is certainly true in my own country, Slovenia, as it is regionally and globally. | Безусловно, это верно и в моей собственной стране, Словении, равно как и на региональном и глобальном уровнях. |
| Another court case cited in the report concerned the issue of discrimination against non-Slovenian citizens of Slovenia. | Другое судебное дело, приведенное в докладе, касается проблемы дискриминации в отношении несловенских граждан в Словении. |
| In November 1995 the Government also adopted the Programme of Measures to Assist the Roma in the Republic of Slovenia. | В ноябре 1995 года правительство приняло программу мер по оказанию помощи рома в Республике Словении. |
| Education for persons with temporary refuge and refugees in Slovenia is free at all levels of the school system. | Для лиц, нашедших временное убежище в Словении, и беженцев образование является бесплатным на всех уровнях школьной системы. |
| The National Development Programme 2002-2006 also places culture in the strategic development of Slovenia. | В Национальной программе развития на 2002-2006 годы определяется также роль культуры в стратегическом развитии Словении. |
| There was also a significant gender gap in job cuts in Kazakhstan, Slovenia and Ukraine. | Сокращение рабочих мест также в большей степени затронуло женщин в Казахстане, Словении и на Украине. |
| Enterprise ("economic initiative") in Slovenia is free. | В Словении существует свобода предпринимательства ("экономической инициативы"). |
| Dynamic growth of labour productivity in Slovenia has been the major contributor to the long-term economic growth. | В Словении главным фактором, способствующим долгосрочному экономическому росту, был динамичный рост производительности труда. |
| Source: Employment Service of Slovenia (ESS), Annual reports 1998-2002. | Источник: Служба занятости Словении (СЗС), годовые отчеты за период 19982002 годов. |