In accordance with current legislation, the State is the only owner of mineral resources in Slovenia. |
В соответствии с нынешним законодательством государство является единоличным собственником природных ресурсов в Словении. |
This questionnaire was prepared by the Government of Slovenia and revised at the twenty-eight session of the Meeting of Experts. |
Настоящий вопросник был подготовлен правительством Словении и пересмотрен на двадцать восьмой сессии Совещания экспертов. |
Our policy reflects the specific environmental features of Slovenia. |
Наша политика отражает конкретные экологические условия Словении. |
An opportunity was provided at the seminar for further discussions between delegates from Slovakia and Slovenia and the Hungarian programmers on this issue. |
В ходе семинара делегациям Словакии и Словении была предоставлена возможность для дальнейшего обсуждения этого вопроса с венгерскими программистами. |
The Committee noted with satisfaction the inclusion of the right to abortion in the Constitution of Slovenia. |
Комитет с удовлетворением отметил включение в Конституцию Словении права на аборт. |
The CPI in Slovenia is computed according to the Laspeyres formula and is the weighted average of individual prices. |
В Словении ИПЦ рассчитывается по формуле Ласпейреса и представляет собой взвешенное среднее индивидуальных цен. |
It should be noted that there are no regional statistical offices in Slovenia. |
Следует отметить, что в Словении не существует региональных статистических органов. |
Security in the region is one of the most vital interests of the Republic of Slovenia. |
Безопасность в этом регионе является одним из наиболее важных вопросов для Республики Словении. |
There are three female members in the Governing Board of the Association of Employers of Slovenia. |
В состав совета управляющих Ассоциации работодателей Словении входят три женщины. |
Source: The Labour Inspectorate of the Republic of Slovenia, July 2005. |
Источник: Трудовая инспекция Республики Словении, июль 2005 года. |
1988-1997 Judge of the Supreme Court of Slovenia, Penal Department. |
Судья Департамента уголовного права Верховного суда Словении. |
The same holds for the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia and its Prison Administration. |
То же самое относится и к министерству юстиции Республики Словении и его тюремной администрации. |
The number of prisoners has been constantly on the rise in Slovenia for several years. |
На протяжении нескольких лет численность заключенных в Словении постоянно возрастает. |
The Ministry of Culture of the Republic of Slovenia has established outstanding cooperation with the Roma within its competence. |
Министерство культуры Республики Словении наладило превосходное сотрудничество с народностью рома в рамках своей сферы компетенции. |
In Slovenia in 2000 on average almost a third of marriages were dissolved. |
В 2000 году в Словении почти треть всех браков была расторгнута. |
Representation of women is also low in the Government of the Republic of Slovenia. |
В составе правительства Республики Словении доля женщин также невелика. |
In Slovenia, the Ministry of Environment and Physical Planning was reorganized several times in recent years. |
Министерство окружающей среды и физического планирования Словении за последние годы несколько раз подвергалось реорганизации. |
Forced labour is prohibited in Slovenia on the constitutional level. |
Принудительный труд запрещен в Словении на уровне Конституции. |
The ongoing changes in the electricity sector in Slovenia have also contributed to the dynamics of the coal industry. |
Нынешние изменения в электроэнергетике Словении также оказали воздействие на развитие угольной промышленности. |
In Slovenia a person attains majority upon reaching eighteen years of age. |
В Словении лицо считается совершеннолетним по достижении им 18-летнего возраста. |
In the 2000/01 school year the majority of secondary schools in Slovenia provided general education programmes. |
В 2000/01 учебном году большинство средних школ в Словении были общеобразовательными. |
About one-third of electric power in Slovenia is produced in thermal power plants from domestic coal. |
Около трети электроэнергии в Словении вырабатывается на теплоэлектростанциях, работающих на отечественном угле. |
Non-governmental organizations had been invited to provide input for the preparation of the first and second reports of Slovenia to the Committee. |
Неправительственным организациям было предложено представить сведения для подготовки первого и второго докладов Словении Комитету. |
Her Government would continue its efforts to empower Roma women in Slovenia. |
Правительство Словении будет и впредь прилагать усилия по предоставлению женщинам-цыганкам соответствующих возможностей в Словении. |
Annual report for 2004, The Employment Service of the Republic of Slovenia. Source: Working population. |
Годовой отчет за 2004 год, Служба занятости Республики Словении. Источник: Работающее население. |