Before the election the party allied itself with the Social Democrats and the Liberal Democracy of Slovenia in an unofficial coalition. |
Перед выборами партия объединилась в неофициальную коалицию с Социал-демократами и Либеральной демократией Словении. |
It is based in Slovenia and it participates in UCI Continental Circuits races. |
Базируется в Словении и участвует в UCI Continental Circuits. |
As of January 2011, the total national debt of Slovenia was unknown. |
По состоянию на январь 2011 общий государственный долг Словении неизвестен. |
It serves as the national zoo of Slovenia and is open year-round. |
Является национальным зоопарком Словении, открыт круглогодично. |
It is administered by ARNES, the Academic and Research Network of Slovenia. |
Он управляется ARNES, академической исследовательской сетью Словении. |
It is the centrepiece of Triglav National Park, Slovenia's only national park. |
Triglav) - единственный национальный парк Словении. |
The Group also has branch offices in Italy and Slovenia. |
Группа также имеет филиалы в Италии и Словении. |
In Slovenia, the share of girls and boys in primary schools is approximately equal. |
В Словении в начальных школах обучается примерно одинаковое число девочек и мальчиков. |
It was first implemented in Central region of Slovenia and is to gradually cover the whole territory of the state. |
Она была впервые внедрена в Центральном регионе Словении и постепенно должна охватить всю территорию государства. |
In Slovenia, reproductive health care is organised at the primary, secondary and tertiary levels. |
В Словении охрана репродуктивного здоровья ведется на низовом, среднем и высшем уровнях. |
The rate of legal abortion in Slovenia has been falling. |
Показатель легальных абортов в Словении снижается. |
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. |
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. |
It is the highest mountain road pass in Slovenia. |
Является самым высокогорным альпийским курортным городком Словении. |
A parliamentary election for the 90 deputies to the National Assembly of Slovenia was held on 4 December 2011. |
Парламентские выборы в национальную ассамблею Словении прошли 4 декабря 2011 года. |
13 July - The parliamentary election in Slovenia is held. |
13 июля - внеочередные парламентские выборы в Словении. |
He was formerly Slovenia's Minister for European Affairs. |
Бывший министр Словении по европейским делам. |
Zreče (pronounced) is a town and a municipality in northeast Slovenia. |
Zreče) - город и муниципалитет на северо-востоке Словении. |
I asked for a meeting with the president of Slovenia. |
Я попросил разрешения о встрече с президентом Словении. |
In Slovenia, a draft law on temporary refuge passed the first reading in Parliament. |
Проект закона о временном убежище прошел первое чтение в парламенте Словении. |
For the Republic of Slovenia, it represents both a basic domestic task and a strong international commitment. |
Для Республики Словении она представляет основную внутреннюю задачу и отражает ее сёрьезную международную приверженность. |
Unexplained and unjustifiable impediments have already been raised against Slovenia's association with the European Union. |
Необъяснимые и неоправданные препятствия уже возникли на пути присоединения Словении к Европейскому союзу. |
In Slovenia, the death penalty had been last implemented in 1957. |
В Словении последняя смертная казнь имела место в 1957 году. |
The opinion of human rights experts such as the representative of Slovenia would be particularly useful in that regard. |
В этой связи особенно важным будет мнение экспертов по правам человека, как-то представителя Словении. |
The national report of Slovenia, in two volumes. |
Национальный доклад Словении в двух томах. |
Draft project documents on corresponding projects were submitted to the authorities of Bulgaria and Slovenia. |
Проекты документов по аналогичным проектам были представлены руководству Болгарии и Словении. |