Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словении

Примеры в контексте "Slovenia - Словении"

Примеры: Slovenia - Словении
With this action for all persons in the CPR information was collected whether they live at the address as registered in the CPR, whether they are present on the territory of Slovenia or whether the person died, emigrated, etc. Таким образом, по всем лицам, включенным в ЦРН, была собрана информация относительно их фактического проживания по адресам, указанным в ЦРН, их присутствия на территории Словении или причин отсутствия (в случае такового) (смерть, эмиграция и так далее).
Considering the situation regarding the statistical spatial data infrastructure in Slovenia and studying the experience of several European statistical offices with grids, SORS took advantage of a long-term register-oriented statistical tradition to aggregate spatial statistical data of high positional accuracy to grids. Учитывая состояние инфраструктуры пространственной статистики в Словении и опираясь на опыт работы с сеточными данными статистических управлений ряда европейских стран, СУРС воспользовалось давними традициями регистровой статистики для нанесения пространственных статистических данных на сетки с высокой степенью позиционной точности.
Numerous actions and programmes take place in Slovenia in the field of public awareness raising aimed at destigmatising the disabled, which are carried out by the NGOs and the public sector; however, they are not linked and are thus uncoordinated. В Словении с помощью НПО и государственного сектора осуществляются многочисленные мероприятия и программы в области повышения осведомленности населения о проблемах инвалидов; вместе с тем эти мероприятия и программы не связаны между собой и, как следствие, не отличаются скоординированностью.
Decides that Slovenia, having invoked Article 4.6 of the Convention requesting flexibility to use a base year other than 1990, should be allowed to use 1986 as a base year. постановляет, что Словении, сославшейся на статью 4.6 Конвенции и обратившейся с просьбой о предоставлении ей гибкости в использовании иного, чем 1990 год, базового года, следует разрешить использовать в качестве базового года 1986 год.
The plaintiff applied for citizenship of the Republic of Slovenia at the Secretariat of the Interior of the City of Ljubljana. Верховный суд Республики Словении: отказ в ходатайстве лица цыганского происхождения из Македонии о приобретении гражданства Республики Словении
During the ensuing discussion, at the same meeting, the following made statements: (a) Representatives of States members of the Council: Pakistan, Russian Federation, Slovenia; (b) Observer for a non-governmental organization: Human Rights Advocates Inc. представители государств-членов Совета: Пакистана, Российской Федерации, Словении; Ь) наблюдатель от неправительственной организации: организации "Защитники прав человека".
The key issue is that the boundary at the mouth of the Dragonja River would generate a maritime boundary in the Bay of Piran, 8/ and particularly for Slovenia, it would mean an open access to international waters. 9 Ключевой вопрос состоит в том, что граница в устье реки Драгоня будет определять морскую границу в Пиранском заливе 8/, что для Словении означало бы открытый выход в международные воды 9/.
Event on "Policy dialogue: Shared Societies Perspective in the Post-2015 Development Agenda" (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Slovenia, The Club de Madrid and the Society for International Development) Мероприятие на тему «Политический диалог: перспектива коллективных обществ в повестке дня в области развития на период после 2015 года» (организуют постоянные представительства Италии и Словении, Мадридский клуб и Общество международного развития)
Regarding different types of public participation in living modified organism/ genetically modified organism decisions, the Government of Slovenia described the benefits of its regulatory framework, including its national biosafety framework and GMO legislation, and some key activities. Что касается вопроса о различных видах участия общественности в процессе принятия решений, касающихся живых измененных организмов/генетически измененных организмов, то правительство Словении привело описание преимуществ нормативных рамок этой страны, включая ее национальные нормативные основы в области биобезопасности и законодательство
and Corr. Delegation of Poland addressed to the Chairman of the Preparatory Committee, transmitting a statement by the delegations of Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia Письмо заместителя главы делегации Польши от 4 мая 1998 года на имя Председателя Подготовительного комитета, препровождающее заявление делегаций Болгарии, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республики
There has been substantial NGO involvement in the elaboration of such policy documents as national environmental action programmes and national sustainable development or environmental strategies (in Albania, Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia). в области окружающей среды и национальные стратегии устойчивого развития или охраны окружающей среды (в Албании, Венгрии, Литве, Польше, Словакии, Словении, Чешской Республике, Эстонии).
Launching of the joint Council of Europe/United Nations study on trafficking in organs, tissues and cells and trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, Department of Economic and Social Affairs, and co-sponsored by the Permanent Missions of Slovenia and Spain Мероприятие по случаю начала совместного исследования Совета Европы и Организации Объединенных Наций по проблеме торговли человеческими органами, тканями и клетками и торговли людьми для целей извлечения органов, Департамент по экономическим и социальным вопросам, при совместной спонсорской поддержке постоянных представительств Словении и Испании
CETE-5 (excl. Slovenia) (b) ЦЕСПЭ-5 (за исключением Словении)
Communication Association, Karitas of Slovenia, Autonomous Women's Groups, the Centre for Psycho-Social Aid for Refugees, the Quality of Life Association, and the Civil Society for Democracy. С момента ратификации Конвенции против пыток в 1993 году Словения не объявляла ни военного, ни чрезвычайного положения по смыслу статьи 16 Конституции Республики Словении или пунктов I (4) и (5) статьи 5 Закона об обороне, а также не