It recommended that Slovenia combat prejudices against ethnic minorities, and investigate and prosecute all acts of political discourse against minorities. |
Комитет рекомендовал Словении бороться с предрассудками в отношении лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, и обеспечить расследование и уголовное преследование в связи со всеми актами политических выступлений против меньшинств. |
It noted Slovenia's commitment to human rights education, which was included in the national school system and in training programmes. |
Она отметила приверженность Словении делу развития системы образования в области прав человека, которые включены в национальную школьную учебную программу и программы подготовки. |
The entry for Slovenia should read Yes |
Текст для Словении должен гласить: Да. |
Some 50 representatives of the relevant ministries and various interest groups from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia and Slovenia participated. |
В его работе участвовали примерно 50 представителей соответствующих министерств и различных заинтересованных групп из Боснии и Герцеговины, Сербии, Словении, Хорватии и Черногории. |
The secretariat noted that Slovenia's contribution of $4,681 for 2009 had been omitted in table 6. |
Секретариат обратил внимание на то, что взнос Словении в размере 4681 долл. США за 2009 год в таблице 6 не был отражен. |
The Law on Public Officials of 2002 was intended to promote fair, transparent and responsible public management in Slovenia. |
В 2002 году был принят Закон о государственных служащих, цель которого состоит в том, чтобы способствовать честному, транспарентному и ответственному государственному управлению в Словении. |
In Slovenia conscripts living in areas where the predominate language is Hungarian or Italian, will be provided information in their local language. |
В Словении призывники, проживающие в районах, где наиболее распространенным языком является венгерский или итальянский, будут получать информацию на своем местном языке. |
Seizures increased in France, Germany, Greece, Slovenia and Switzerland and remained stable in Italy, but declined in most other countries. |
Объем изъятий увеличился во Франции, Германии, Греции, Словении и Швейцарии и оставался стабильным в Италии, но в большинстве других стран он сократился. |
During the Slovenian War of Independence, he and several other writers helped rally international support for Slovenia's independence. |
В ходе Десятидневной войны вместе с несколькими другими писателями помогал в организации международной поддержки Словении, выступавшей за независимость от союзного государства. |
Triglav, Slovenia's (and also Yugoslavia's) highest peak. |
Triglav) - гора в Словении, высочайшая вершина страны, бывшей Югославии и Юлийских Альп. |
Celje (pronounced (listen)) is the third-largest town in Slovenia. |
Celje; нем. Cilli) - город в Словении, третий по величине населённый пункт страны. |
The responsible national judicial and executive bodies observe all relevant international treaties that bind the Republic of Slovenia in all expulsion procedures. |
Уполномоченные национальные и судебные исполнительные органы во всех случаях высылки из страны соблюдают требования всех соответствующих международных договоров, имеющих обязательную силу для Республики Словении. |
Workshop on transportation management and policy for Estonia, Slovenia and Lithuania |
Практикум по вопросам управления и политики в области транспорта - для Эстонии, Словении и Литвы |
We are convinced that the full integration of Slovenia in the existing regional security structures in Europe would contribute significantly to fulfilling these needs. |
Мы убеждены в том, что полная интеграция Словении в существующие региональные структуры в сфере безопасности в Европе внесет существенный вклад в удовлетворение этих потребностей. |
In Slovenia trials in absentia were permitted in exceptional circumstances, if the accused intentionally avoided standing trial and gave pre-trial testimony. |
В Словении заочные разбирательства допускаются в исключительных случаях, если обвиняемый преднамеренно избегает появления в суде и при этом дал показания накануне суда. |
The delegation of Slovenia informed the Joint Meeting that their national report was being prepared and briefly presented information on its national activities. |
Делегация Словении проинформировала Совместное совещание о том, что ее национальный доклад находится в процессе подготовки, и представила краткую информацию о национальных мероприятиях. |
Slovenia is currently engaged in harmonizing its air pollution legislation with that of the European Community. |
В настоящее время в Словении ведется упорядочение законодательства в области борьбы с загрязнением воздуха с соответствующим законодательством Европейского сообщества. |
Communication from Hungary, Italy and Slovenia |
Сообщение, полученное от Венгрии, Италии и Словении |
The delegations of Slovenia and the United Kingdom informed the Steering Body that they were making their payments for 2001. |
Делегации Словении и Соединенного Королевства информировали Руководящий орган о том, что они находятся в процессе перечисления их взносов за 2001 год. |
Refusal to prosecute can only be based on the same grounds as for an offence perpetrated in Slovenia. |
Отказ в возбуждении судебного преследования может основываться только на тех же условиях, что и условия, касающиеся преступления, совершенного в Словении. |
Following the EPR in Slovenia, there were three improvements in air management. |
После проведения ОРЭД в Словении в области борьбы с загрязнением атмосферного воздуха произошло три важных изменения к лучшему. |
Refugees and persons with temporary refuge in Slovenia |
Беженцы и лица, получившие временное убежище в Словении |
Other research included a study of Slovenia's anti-money-laundering system and a briefing on the European Union Money-Laundering Directive. |
К числу других исследований относились изучение системы борьбы с отмыванием денег в Словении и брифинг по Директиве Европейского союза по вопросам отмывания денег. |
Current research topic - new minorities in Slovenia |
Научная тема в настоящее время - новые меньшинства в Словении |
Slovenia has stable growth of gross domestic product and is ranked among transition countries with the lowest risk rating. |
Словению отличают устойчивые темпы роста валового внутреннего продукта, и показатель экономических рисков для Словении среди стран с переходной экономикой самый низкий. |