| It was also interested in the prospects for working in Croatia, Slovenia and South-eastern Europe. | Кроме того, Фонд изучил возможности его деятельности в Словении, Хорватии и странах Юго-Восточной Европы. |
| A member of the Ssecretariat mentioned the request made by Slovenia to be removed from the list of developing countries. | Один из членов секретариата упомянул о просьбе Словении исключить ее из списка развивающихся стран. |
| A lawyer is obligatory in all criminal cases involving remand in custody in Slovenia. | Участие адвоката является обязательным в Словении во всех уголовных делах, предусматривающих заключение под стражу. |
| Under paragraph III of this article, "a lawsuit for recovery of damages shall be lodged against the Republic of Slovenia". | Согласно пункту III этой статьи "иск в связи с возмещением ущерба возбуждается против Республики Словении". |
| In 1997 two persons deprived of their liberty in Slovenia committed suicide, of whom one was a detainee. | В 1997 году в Словении два лица, подвергнутые лишению свободы, совершили самоубийство, из которых один был задержанным. |
| The application for transit through the territory of the Republic of Slovenia shall contain all data specified in article 523 of the present Act. | В просьбе на разрешение перевозки по территории Республики Словении должны содержаться все данные, указанные в статье 523 настоящего Закона. |
| With regard to nationality, Slovenia's population is relatively homogeneous: 83.06 per cent are Slovenes. | Что касается национальной принадлежности, то население Словении является относительно однородным: 83,06% являются словенцами. |
| Complementing the statement made by the Republic of Slovenia on behalf of the European Union, Germany would like to add the following remarks. | Дополняя заявление, сделанное представителем Словении от имени Европейского союза, делегация Германии хотела бы добавить следующие замечания. |
| The representatives of Slovenia, Canada/Australia/New Zealand, Indonesia and Bangladesh made statements. | С заявлениями выступили представители Словении, Канады/Австралии/ Новой Зеландии, Индонезии и Бангладеш. |
| My delegation wishes to recognize the valuable work done on this subject during the presidency of Slovenia in November 1999. | Моя делегация хотела бы отметить важную работу, которая была проделана в этой области во время председательства Словении в ноябре 1999 года. |
| It contains a summary of the response received from Slovenia. | В нем содержится резюме ответа, полученного от Словении. |
| As a result of recent government changes, Slovenia had three women ministers. | В результате недавних правительственных перестановок три женщины в Словении были назначены министрами. |
| Many women had not taken advantage of the extensive free prenatal care that was available to all women of Slovenia. | Многие женщины не пользовались услугами широкой бесплатной сети дородового ухода, которая доступна для всех женщин в Словении. |
| During the reporting period, pilot programmes in Argentina, Ghana, Indonesia and Slovenia were successfully completed. | В течение отчетного периода были успешно осуществлены экспериментальные программы в Аргентине, Гане, Индонезии и Словении. |
| Slovenia: Single-stage (low pressure) in distribution networks monitored in metering units. | В Словении - одноступенчатые (при низком давлении) в распределительных сетях монтируемых на замерных узлах. |
| Environmental design requirements are now being formulated in Slovenia. | В настоящее время в Словении разрабатываются экологические требования к проектированию. |
| Slovenia: Payback on projects should in most cases be within 10 years. | Словении - в большинстве случаев проекты должны окупаться в течение 10 лет. |
| Replacement of steel pipes by polyethylene pipes is preferred in Slovenia if this is possible (these conditions not being specified). | В Словении - предпочитают замену стальных труб полиэтиленовыми, если это возможно (не конкретизируя эти условия). |
| Such equipment is often used in Slovenia. | В Словении такой вид оборудования используется часто. |
| For these countries, except for Slovenia and Croatia, it should not be difficult to achieve the Kyoto Protocol targets with the existing policies. | Этим странам, за исключением Словении и Хорватии, будет нетрудно достичь целевых показателей Киотского протокола в рамках действующей политики. |
| By contrast, in Slovenia, Sweden and Denmark this ratio is 1 to 3. | В то же время в Словении, Швеции и Дании это соотношение составляет 1 к 3. |
| Regional planning has gained recognition in the Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Poland and Bulgaria. | Концепция регионального планирования получила признание в Чешской Республике, Словении, Словакии, Польше и Болгарии. |
| The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of the aforementioned provisions into the domestic law of Slovenia. | КТК хотел бы получить информацию о ходе деятельности по введению указанных положений в национальное законодательство Словении. |
| A comment by Slovenia was also noted. | Было также принято к сведению замечание Словении. |
| The delegation of Slovenia noted that there were numerous experts working at the national level and contributing to the progress in the work of EMEP. | Делегация Словении отметила, что многие эксперты работают на национальном уровне и содействуют прогрессу в работе ЕМЕП. |