Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словении

Примеры в контексте "Slovenia - Словении"

Примеры: Slovenia - Словении
The Institute employs a Roma as an associate in the public health team and cooperates closely with the Union of Roma of Slovenia. Институт использует услуги одного представителя рома в качестве ассистента научной группы по проблемам здравоохранения и тесно сотрудничает с Союзом рома Словении.
Active for more than 25 years in numerous non-governmental disability and humanitarian organizations in Slovenia and at the international level более 25 лет активной работы в различных неправительственных и гуманитарных организациях по вопросам инвалидности в Словении и на международном уровне
No information for Austria, Italy, Slovenia, Slovakia По Австрии, Италии, Словении, Словакии информация отсутствует
The income gap was least in Slovenia, followed by Sweden and Hungary along with Denmark and the Czech Republic. Самый низкий разрыв в доходах отмечается в Словении, далее идут Швеция и Венгрия, а также Дания и Чешская Республика.
The Census costs for Norway, Estonia, Switzerland, Slovenia, Greece and the United Kingdom include enumeration costs. В случае Норвегии, Эстонии, Швейцарии, Словении, Греции и Соединенного Королевства в стоимость переписи включены расходы на сбор данных с привлечением счетчиков.
A number of Funds supported air quality projects, such as Canada's Green Municipal Fund, the Lithuanian Environmental Investment Fund and Slovenia's Environmental Fund. Ряд фондов, например таких, как Природоохранный муниципальный фонд Канады, Фонд природоохранных инвестиций Литвы и Экологический фонд Словении, поддерживают процесс осуществления проектов в области качества воздуха.
These were often addressed within national environmental action plans and policies that reached across sectors, as in the case of the Czech Republic, Estonia and Slovenia. Они нередко рассматриваются в рамках национальных планов действий и политики по охране окружающей среды, которые охватывают широкий круг секторов: так обстоит дело в Словении, Чешской Республике и Эстонии.
In Slovenia, taxes were applied to waste, depending on the level of methane emissions. В Словении введены налоги на отходы, при этом их размер определяется уровнем выбросов метана.
As regards the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Switzerland and Liechtenstein: В отношении Чешской Республики, Словакии, Венгрии, Словении, Швейцарии и Лихтенштейна.
It also co-financed two development partnerships within the framework of the EQUAL Initiative, whose activities were intended for members of the Roma community in Slovenia. Оно также участвовало в финансировании двух проектов в области развития в рамках инициативы "Равенство", осуществляемых в интересах цыганской общины в Словении.
In Slovenia, it applies to all crimes proscribed in the Penal Code, including crimes which derive from international humanitarian law and international treaties. В Словении оно применяется ко всем преступлениям, предусмотренным в Уголовном кодексе, включая преступления, которые предусмотрены международным гуманитарным правом и международными договорами.
In response to the question from Slovenia regarding detention of children, the United Kingdom stated that unaccompanied children are not normally detained. В ответ на вопрос Словении о содержании под стражей детей Соединенное Королевство заявило, что несопровождаемые дети, как правило, не помещаются под стражу.
Persons who were transferred from the register of permanent residence following Slovenia's gaining independence to the register of aliens З. Лица, которые после провозглашения независимости Словении были переведены из реестра постоянных жителей в реестр иностранцев
It recommended that Slovenia strengthen its efforts to address ill-treatment of children in the family, including by raising awareness of alternative, non-violent forms of discipline though public campaigns. Комитет рекомендовал Словении наращивать свои усилия по решению проблемы жестокого обращения с детьми в семье, в том числе путем повышения уровня осведомленности относительно альтернативных, ненасильственных форм поддержания дисциплины, за счет проведения соответствующих широких кампаний.
It further recommended that Slovenia enhance awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in political life and organize special capacity-building initiatives for women candidates for election or for mayors. Комитет также рекомендовал Словении активизировать просветительские кампании по разъяснению важного значения участия женщин в политической жизни и разработать специальные инициативы по укреплению потенциала женщин-кандидатов на выборах или кандидатов на должности мэров.
The ILO Committee of Experts recalled that Slovenia indicated that children who fail to complete school continue to be a challenge. Комитет экспертов МОТ напомнил о том, что, согласно поступившей от Словении информации, по-прежнему существует проблема детей, не закончивших школу.
More generally, CoE-ECRI recommended that Slovenia keep the criminal law provisions in force against racism and racial discrimination under review and fine-tune them as necessary. В более общем плане ЕКРН рекомендовала Словении проанализировать и, при необходимости, уточнить действующие положения уголовного законодательства о борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
Turning to education, he said that girls in Slovenia generally had higher levels of academic achievement than boys. Касаясь сферы образования, оратор говорит, что показатели успеваемости среди девушек в Словении в целом превышают соответствующие показатели среди юношей.
I very much hope that our two colleagues from Argentina and Slovenia will be able to do the same. И я очень надеюсь, что наши коллеги из Аргентины и Словении не отстанут от них.
Persons with permanent residence in the Republic of Slovenia receiving permanent monetary social assistance; лица, постоянно проживающие в Республике Словении и получающие постоянное денежное социальное вспомоществование;
So everyone who lives and works in the Republic of Slovenia has in essence the status of insured person. В сущности, каждый, кто живет и трудится в Республике Словении, охвачен системой медицинского страхования.
Persons who independently perform a commercial or professional activity as their sole or main occupation in the territory of the Republic of Slovenia; лица, которые осуществляют независимую коммерческую или профессиональную деятельность в качестве своего единственного и главного занятия на территории Республики Словении;
they are not citizens of the Republic of Slovenia and this is agreed in a treaty. данное лицо не является гражданином Республики Словении, и это обстоятельство зафиксировано в договоре.
Income per family member in % of average wage in Slovenia Доход на члена семьи в процентах от среднего уровня заработной платы Словении
Together with other European countries, preparations were also made to have Slovenia recognized as a country free from the polio virus and polio in children. Совместно с другими европейскими странами была также проведена подготовительная работа для признания Словении в качестве страны, в которой полностью искоренен полиомиелит.