The group consisted of England, the United States, Algeria, and Slovenia. |
Группа состояла из сборных Англии, Соединённых Штатов Америки, Алжира и Словении. |
In 1919, it was named State Reference Library and started to collect legal deposit copies from the entire Slovenia of the time. |
В 1919 году библиотека стала называться Государственной справочной и начала собирать копии со всей Словении. |
She toured with an orchestra and chamber choir in Slovenia, Austria, Switzerland, Germany, Croatia, and Scandinavia. |
Она участвовала в туре с оркестром и камерным хором по Словении, Австрии, Швейцарии, Германии, Хорватии и Скандинавии. |
This was the first early election in Slovenia's history. |
Эти выборы стали первыми досрочными выборами в истории Словении. |
In Slovenia a version of water basketball developed in 1997. |
В Словении свой баскетбол на воде основали 1997 года. |
The Uni hostel has been awarded 5 triangles - the highest hostel category in Slovenia. |
Хостел Uni был удостоен 5 треугольников - самой высокой категории в градации хостелов Словении. |
These communes are now part of Slovenia. |
Сегодня эти земли входят в состав Словении. |
In 2002, he unsuccessfully ran for President of Slovenia as an independent candidate. |
В 2002 г. безуспешно баллотировался на пост президента Словении в качестве независимого кандидата. |
Therefore, the programme of United Slovenia remained very much present in the political and intellectual debates of the interwar period. |
Поэтому, программа Объединенной Словении оставалась существовать в политических и интеллектуальных дебатах в период между мировыми войнами. |
He headed the negotiating team for the Accession of Slovenia to the EU between 1998 and 2004. |
Он возглавлял делегации на переговорах о присоединении Словении к ЕС в период между 1998 и 2004 годами. |
Cross-border links were strengthened when Hungary, Slovakia and Slovenia joined the European Union in 2004. |
Международные связи были усилены с присоединением Венгрии и Словении к Европейскому союзу в 2004 году. |
1778 - The first recorded ascent of Triglav, the highest mountain in Slovenia. |
1778 - первое восхождение на гору Триглав, высочайшую гору Словении. |
Slovenia's traditional anti-inflation policy relied heavily on capital inflow restrictions. |
Традиционная антиинфляционная политика Словении в значительной степени зависит от ограничений на приток капитала. |
Part of Slovenia lies in the Alpe-Adria bioregion, which is currently involved in a major initiative in organic farming. |
Часть Словении входит в Альпийско-Адриатический биорегион, который в настоящее время участвует в крупной инициативе по органическому земледелию. |
The beetle is now endangered and known from just five caves in Slovenia. |
Жук сейчас находится под угрозой исчезновения и известен только из пяти пещер в Словении. |
His 100th birthday in 1998 was a major celebration in Slovenia. |
В 1998 году его 100-летний юбилей был главным национальным праздником Словении. |
In 1982, the Prešeren Fund came under the auspice of the Cultural Community of Slovenia. |
В 1982 году Фонд Прешерна взяло под эгиду Культурное общество Словении. |
The concert was broadcast live on Radio Slovenia. |
Концерт транслировался в прямом эфире на Радио Словении. |
In Slovenia, the right to comprehensive preventive health care for women with regard to reproductive health, pregnancy and childbirth is ensured. |
В Словении женщинам гарантируется право на всестороннее профилактическое медицинское обслуживание в связи с охраной репродуктивного здоровья, беременностью и родами. |
In Slovenia, women are thus cared for by specialists in gynaecology already at the primary level. |
Таким образом, женщинам в Словении обеспечивается уход со стороны специалистов в области гинекологии уже на низовом уровне. |
This means that approximately 271,000 people were living below the risk-of-poverty rate in Slovenia. |
Это означает, что в Словении на грани бедности жили примерно 271000 человек. |
Football Association of Slovenia official website. |
Футбольный союз Словении, официальный сайт. |
They are regarded as a symbol of Slovenian football, particularly in their home region of Styria in northeastern Slovenia. |
Считается одним из символов словенского футбола, в частности в родной для него области Нижняя Штирия на северо-востоке Словении. |
In 1957, he became a legal consultant of the Republic Assembly (State Parliament) of Slovenia. |
В 1957 г. он стал юридическим консультантом Народной Скупщины (парламента) Словении. |
Applicability to Citizens of the Republic of Slovenia for Criminal Offences Committed Abroad (article 122). |
Применимость к гражданам Республики Словении, совершившим уголовные преступления за рубежом (статья 122). |