| So she's in Slovenia? | Так она в Словении? |
| He also represented Bangladesh in ICPE Assembly meetings in Slovenia. | Он представлял также Бангладеш на заседаниях Ассамблеи Международного центра по государственным предприятиям в развивающихся странах (МЦГП) в Словении. |
| Slovenia also applied additive injection and wet scrubbing desulphurization on major sources. | Вместе с тем в Словении для десульфурации выбросов из крупных источников применяются методы дополнительного нагнетания сорбента и мокрой очистки дымовых газов. |
| Ministry of the Interior (Slovene: Ministrstvo za notranje zadeve) of the Republic of Slovenia is responsible for public security and police, internal administrative affairs and migrations in Slovenia. | Министерство внутренних дел Словении несёт ответственность за общественную безопасность и полицию, внутренние административные дела и миграцию в Словении. |
| Ms. Fazarinc (Slovenia) said that Slovenia had a long tradition of making confidential inquiries into maternal mortality to prevent future cases. | Г-жа Фазаринц (Словения) говорит, что в Словении существует давняя традиция конфиденциальной проверки причин материнской смертности в целях предотвращения в будущем подобных случаев. |
| The area of German settlement roughly stretched from Slovenia to Estonia, and southwards into Transylvania. | Заселенная немцами территория простиралась от Словении и Эстонии до юга Трансильвании. |
| A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia. | С заявлением в отношении заявления Словении выступил представитель Египта. |
| In Slovenia, so-called "erased" persons resident in the country at independence remained unable to acquire Slovene nationality. | В Словении по-прежнему не могли получить словенское гражданство те ее жители, которые были исключены из списка постоянных жителей Словении в момент обретения ею независимости (так называемые "исключенные" лица). |
| CRC recommended that Slovenia investigate and prosecute any discriminatory act directed at Roma children. | КПР рекомендовал Словении расследовать любые акты дискриминации детей рома и привлекать виновных к судебной ответственности. |
| It observed Slovenia's determination to resolve the issue of "erased persons". | Она отметила стремление Словении решить вопрос о лицах, исключенных из Реестра постоянных жителей. |
| The role of lifelong career orientation provided by concessionaires and the Employment Service of Slovenia has been enhanced. | Была повышена роль услуг по профессиональной ориентации на протяжении всей жизни, которые предоставляются концессионерами и Службой занятости Словении. |
| The second-oldest hotel in Slovenia offers a perfect boutique style gateway to any destination in the city of Celje or to other cities in the region. | Второй старейший отель в Словении предлагает гостям идеальный роскошный отдых в любой точке города Цель или прочих городах региона. |
| Meanwhile, the more prosperous republics of SR Slovenia and SR Croatia wanted to move towards decentralization and democracy. | Также руководство союзных республик Словении и Хорватии стремилось к децентрализации и демократическим преобразованиям. |
| We export our products to Montenegro, the FYR Macedonia, Bosnia, Croatia, Slovenia, Bulgaria and Ukraine. | Наши изделия мы продаём в Черногории, Македонии, Боснии, Хорватской. Словении, Болгарии и Украины. |
| Meanwhile, with the exception of Slovenia, the democratic transformation in the post-Yugoslav region remains uneasy. | Между тем, за исключением Словении, демократические преобразования на территории бывшей Югославии идут с трудом. |
| July 7 - The Brioni Agreement ends the Ten-Day War in Slovenia. | 7 июля - югославская война: подписано Брионское соглашение, завершившее Десятидневную войну в Словении. |
| When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia's nuclear power plant, they spared the reactor. | Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор. |
| Luckily, the University of Ljubljana in Slovenia offers nearly 100 courses of study that are taught in English. | К счастью, университет Любляны в Словении предлагает около 100 курсов, которые читаются на английском. |
| The countries in this group are the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia. | Речь идет о Чешской Республике, Эстонии, Венгрии, Польше и Словении. |
| The delegate from Slovenia Mr. J Begus gave a presentation on extension efforts in Slovenia to improve the safety and health situation in forestry. | Делегат от Словении г-н Ю. Бегуш выступил с сообщением о деятельности в области консультативного обслуживания в Словении, направленной на улучшение положения в области безопасности и гигиены труда в лесохозяйственном секторе. |
| The theory was rejected in academic circles, but nevertheless gained widespread popularity in Slovenia, as well as some interest abroad. | Теория приобрела широкую популярность в Словении, а также вызвала определенный интерес за рубежом. |
| Additional written material submitted by Canada, Slovenia and FAO served as a supplementary basis for discussion. | В дополнение к этим документам были представлены письменные материалы Канады, Словении и ФАО. |
| Upon the admission of Slovenia to the Council of Europe, the Rapporteur of the Committee on Legal Affairs and Human Rights inter alia stated in his opinion55, 22 March 1993): "My impression is that Slovenia scores high in all respects. | После принятия Словении в Совет Европы Докладчик Комитета по правовым вопросам и правам человека, выражая свое мнение, в частности, отметил55, 22 марта 1993 года): "У меня сложилось впечатление, что Словения во всех отношениях достигла больших успехов. |
| Slovenia noted that the already lengthy public-hearing procedure was further lengthened by the need to translate documents; on one occasion the Party of origin had taken the final decision while Slovenia was still conducting public participation as an affected Party. | Словения отметила, что в случае необходимости перевода документов продолжительность и без того длительной процедуры публичных слушаний еще больше увеличивается, и однажды Сторона происхождения приняла окончательное решение, когда в Словении как в затрагиваемой Стороне еще не завершилась процедура участия общественности. |
| We in Slovenia traditionally give great attention to our children and to the activities of the United Nations Children's Fund. Slovenia decided this year to double its contribution to UNICEF. | Мы в Словении традиционно уделяем огромное внимание нашим детям и придаем большое значение деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций. |