Setinc left the band in December 1999 to continue his studies in Slovenia, and was replaced by Didier Almouzni. |
Барабанщик Матей Сетинк покинул группу в декабре 1999 года, чтобы продолжить учёбу в Словении; на его место был приглашен Дидье Альмаузни. |
Apart from our own knowledge in the field of storage design we also cooperate with storage engineers and organizers both in Slovenia and Croatia. |
Помимо повышения квалификации на предприятии, наши специалисты взаимодействуют с инженерами и организаторами складского дела как в Словении, так и в Хорватии. |
Remains have been found at the Ljubljana Marshes in Slovenia and at the Mondsee and Attersee lakes in Upper Austria, for example. |
Остатки свайных жилищ были обнаружены археологами также на Люблянских болотах в Словении, на озёрах Мондзе и Аттерзе в Верхней Австрии. |
Impressive performances for AZ led to his international debut for the Dutch national team in a UEFA Euro 2008 qualifier against Slovenia on 28 March 2007. |
За хорошую игру в АЗ Деми был привлечён в национальную сборную Нидерландов на отборочный матч к Евро 2008 против сборной Словении 28 марта 2007 года. |
All of Adamic's writings are based on his labor experiences in America and his former life in Slovenia. |
Все произведения Адамича основываются на его впечатлениях о его жизни рабочего в США в сравнении с крестьянской жизнью в Словении. |
The Logar valley is seven kilometres long and belongs to the most beautiful sights in Slovenia. |
Парк Логарталь (7 километров), является одним из самых прекрасных мест в Словении. |
Work accomplished: The reviews of Belarus, in cooperation with OECD, and of Slovenia were carried out in 1996/1997. |
Проделанная работа: В 1996/97 году были подготовлены обзоры по Беларуси (в сотрудничестве с ОЭСР) и по Словении. |
Basic Data In 2001 there was a total population of 1,990,094 in the Republic of Slovenia, of which 972,742 were men and 1,017,352 women. |
По состоянию на 2001 год, общая численность населения Республики Словении составляла 1990094 человека, из них 972742 - мужчины и 1017352 - женщины. |
The Republic of Slovenia will submit additional clarifications to the Security Council Counter-Terrorism Committee relating to the implementation of Security Council resolution 1373. |
Эти меры осуществляются Словенией в соответствии с принятыми ею международными обязательствами и на основе применимых законодательных норм и согласно решениям и руководящим указаниям правительства Республики Словении и Государственного собрания Республики Словении. Республика Словения представит дополнительные разъяснения Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, касающиеся осуществления резолюции 1373. |
Actually, much of Slovenia's mail gets missent to Slovakia, but that's not why I'm here. |
На самом деле, частенько почта Словении по ошибке приходит в Словакию, но я здесь не за этим. |
It is already clear that Slovenia might not burn up to one million tonnees of brown coal for its electricity production as anticipated. |
Уже сейчас понятно, что Словении, возможно, не придется сжигать до 1 млн. т бурого угля для производства электроэнергии, как это предполагалось ранее. |
Mr. Breznikar explained that there was still little inclination to establish forest owners' associations in Slovenia. |
Г-н Брезникар заметил, что в Словении стремление к созданию ассоциаций лесовладельцев проявляется пока еще слабо. |
The forecast for contract for 50 multisystem locomotives has been published in Official Gazette of the Republic of Slovenia. |
В "Офишл газет" Республики Словении было опубликовано сообщение об ожидаемом подписании договора на поставку 50 многосистемных локомотивов. |
The focus is now on education of users and filling the COMEXT database with the external trade data for Slovenia. |
Основное внимание на текущем этапе уделяется подготовке пользователей и включению в базу СОМЕХТ данных о внешней торговле по Словении. |
Due to small distances of travel in passenger transport, there is very little or no carpooling in Slovenia. |
Ввиду того, что в Словении пассажирские перевозки осуществляются на небольшие расстояния, практика совместного использования автомобилей здесь почти не получила распространения. |
According to the data from the 2002 census, Slovenia had 1,964,036 inhabitants. |
Согласно данным переписи 2002 года, численность населения Словении составляла на этот момент 1964036 человек. |
Similarly, Slovenia had included in Ljubljana's bus fleet 20 buses (out of 200) operating on pure biodiesel. |
Аналогичным образом, в Словении 20 (из 200) автобусов в Любляне работает на чистом биодизельном топливе. |
Since the last report, lectures have been given to visitors from, inter alia, Austria, Germany, Slovenia and visiting delegations from Latin America and Vis Moot. |
Со времени представления предыдущего доклада такие лекции были проведены для посетителей из Австрии, Германии и Словении, а также делегаций из Латинской Америки и участников Учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса. |
These materials are particular as they enable memorising a text in a dialect closest to children, considering the diversity of Romani in Slovenia. |
Отличительная особенность этих материалов заключается в том, что они позволяют запоминать текст на наиболее близком для детей диалекте с учетом разнообразия языка рома в Словении. |
The half-day excursion visited farms in Austria and Slovenia which depend on forest resources and examined their recent responses on contemporary challenges in a region, split by Shengen border. |
В рамках этой экскурсии продолжительностью в полдня участники посетили фермы в Австрии и Словении, которые зависят от лесных ресурсов, и ознакомились с мерами, принятыми с целью решения нынешних проблем, возникших в регионе, разделенном шенгенской границей. |
In desire to make your stay in Ljubljana and Slovenia an unforgettable experience with our help as well, the team of TOUR AS Company warmly greets you. |
Наше предприятие TOUR AS с большой радостью приглашает вас, особенно в Любляну и желает приятно провести время в нашей стране Словении. Мы здесь надеемся, что у вас остаются только хорошие впечатления на ваш отдых у нас. |
This includes finds at Glasinac (Bosnia and Herzegovina), Lake Ohrid in North Macedonia, Dolensko in Slovenia and various sites in Albania. |
Среди таких могил можно указать Глазинацкую (Босния и Герцеговина), могильник у Охридского озера (Македония), Доленско в Словении и различные места раскопок в Албании. |
In 2012,443 deaths by suicide were recorded in Slovenia; of all suicides, 80 or 18.1 per cent were committed by women. |
В 2012 году в Словении было зарегистрировано 443 случая самоубийства; из общего числа случаев самоубийств 80, то есть 18,1 процента, были совершены женщинами. |
The situation in Slovenia concerning de facto equality was the same as in many other countries, in that men had more opportunities than women. |
Что касается фактического равенства, то его в Словении, как и во многих других странах, пока еще не существует, т.е. женщины по-прежнему находятся в менее благоприятном положении, чем мужчины. |
The Committee suggested that the Government of Slovenia review its gender-neutral educational framework and develop positive measures to counteract hidden stereotypical educational messages and practices. |
Комитет предложил правительству Словении пересмотреть систему образования на предмет обеспечения ее нейтрального с гендерной точки зрения характера и принять позитивные меры, призванные положить конец использованию учебных материалов и методик, в основе которых лежат скрытые стереотипы. |