What legal procedures applied to foreign nationals living in Slovenia, in particular if they were arrested? |
Какие юридические процедуры применяются в отношении проживающих в Словении иностранных граждан, особенно в случае их ареста? |
Had there been any arrests of suspected terrorists in Slovenia? |
Отмечались ли в Словении случаи ареста лиц, подозреваемых в терроризме? |
In 2002, for the first time, Slovenia had an equal number of men and women on the Constitutional Court, with a woman as president. |
В 2002 году в Словении впервые число женщин и мужчин в составе Конституционного суда было равным, причем женщина занимала должность председателя. |
Other delegations, including those of Germany, Poland and Slovenia also expressed their intention to contribute after undertaking additional consultations in their capitals. |
Другие делегации, включая делегации Германии, Польши и Словении, также заявили о своем намерении внести соответствующие взносы после проведения дополнительных консультаций в столицах их стран. |
The regional consultation for the United Nations Study on Violence against Children, which took place in Slovenia in July 2005, considered violence in the various settings where it occurs. |
На проходивших в июле 2005 года в Словении региональных консультациях в связи с проводимым Организацией Объединенных Наций исследованием по вопросу о насилии в отношении детей обсуждалась проблема насилия в разных ситуациях, в которых оно имеет место. |
In 2004, Slovenia was the setting of a major conference that was aimed at building bridges between researchers, local people and politicians. |
В 2004 году в Словении состоялась крупная конференция, целью которой было наведение мостов между исследователями, местным населением и политиками. |
Pakistan had also participated in demining operations under United Nations auspices in Afghanistan, Angola, Bosnia, Cambodia, Eastern Slovenia, Kuwait, Somalia and Western Sahara. |
Пакистан также принимал участие в операциях по разминированию под эгидой Организации Объединенных Наций в Анголе, Афганистане, Боснии, Восточной Словении, Западной Сахаре, Камбодже, Кувейте и Сомали. |
A TCP project in Slovenia, "Capacity building for support to private forest owners and public participation", was completed successfully. |
В Словении успешно завершилось осуществление ПТС "Укрепление потенциала в области оказания поддержки частным лесовладельцам и обеспечения участия общественности". |
Slovenia asked about the lack of identification papers for more than 1.5 million persons, thus denying them full exercise of their rights. |
Делегация Словении обратила внимание на отсутствие удостоверений личности у более чем 1,5 млн. человек, которые лишены возможности пользоваться всеми своими правами. |
Human rights are represented in an important chapter of the Slovenian Constitution and they also constitute one of the key pillars of Slovenia's foreign policy. |
Правам человека не только посвящена одна из основных глав Конституции Словении, но они также служат важнейшим оплотом ее внешней политики. |
Limaj was arrested on 18 February 2003 in Slovenia and transferred to the Tribunal on 4 March 2003. |
Лимай был арестован 18 февраля 2003 года в Словении и передан Трибуналу 4 марта 2003 года. |
The Grand Hotel Donat is the crown jewel of Rogaška Slatina, the spa town in eastern Slovenia whose greatest wealth has always been its famous mineral water springs. |
Отель Grand Donat является жемчужиной Рогашка Слатина, курортного города в восточной части Словении, самое известное богатство которого - это его минеральные источники. |
The newspaper centers its reporting on the Slovene community in Italy, but reports extensively also on news from Slovenia and the world. |
Газета главным образом освещает жизнь словенского меньшинства в Италии, но также широко освещаются новости из Словении и всего мира. |
Conder, Malnič, Marušič, Pisanski and Potočnik rediscovered this 112-vertices graph in 2002 and named it the Ljubljana graph after the capital of Slovenia. |
Кондер, Малнич, Марушич и Поточник заново открыли этот 112-вершинный граф в 2002 году и назвали его графом Любляны по имени столицы Словении. |
Business account for money orders from Slovenia: NLB, d. d., Bled, no. |
Расчётный счёт для расчётов в Словении: NLB, d. d., Bled, št. |
Name of recipient POŠTNO LEŽEČE 1234 City In Slovenia letters received for a poste restante address are kept in post office for 15 calendar days. |
ФИО получателя POŠTNO LEŽEČE 1234 Город В Словении письма, адресованные «до востребования», хранятся в почтовом отделении в течение 15 календарных дней. |
Production of the R5 was transferred to the Revoz factory in Slovenia when the Clio was launched. |
Но производство R5 по-прежнему продолжается на заводе Revoz в Словении, где он получает название Campus. |
The single became a hit elsewhere in Europe, reaching the top five in Croatia, Georgia, Greece, Hungary, Poland and Slovenia. |
Сингл стал хитом по всей Европе, достигнув первой пятёрки чартов Хорватии, Грузии, Греции, Венгрии, Польше и Словении. |
Slovenia has witnessed a growing trend of human trafficking by Balkan organized crime groups since 2004. |
С 2004 года в криминальном мире Словении участились случаи продажи людей в рабство, которые совершаются балканской мафией. |
Borut Pahor (Slovene pronunciation:; born 2 November 1963) is a Slovenian politician serving as President of Slovenia since December 2012. |
Borut Pahor, род. 2 ноября 1963, Постойна) - словенский политик, президент Словении с 22 декабря 2012 года. |
The party's first election, Zares gathered 9.4% of the vote, gaining 9 parliamentary seats and became the third strongest party in Slovenia. |
На первых для себя парламентских выборов Zares собрал 9,4 % голосов избирателей, получив 9 мест в парламенте и стал третьей партией в Словении. |
It attracts 13.2% of the total number of tourists in Slovenia, most being visitors from abroad who visit Ljubljana (90.7%). |
Средняя Словения привлекает 13,2 % от общего числа туристов в Словении, большинство из них посещает Любляну (90,7 %). |
In 1989, he was among the co-founders of the Slovenian Democratic Union, one of the first opposition parties to the Communist regime in Slovenia. |
В 1989 г. выступил одним из основателей Словенского демократического союза, одной из первых оппозиционных партий коммунистическому режиму в Словении. |
It was released on October 25, 2005 in seven countries: the United States, Canada, Austria, Slovenia, Netherlands, Sweden and Finland. |
Альбом был выпущен 25 октября 2005 года в семи странах: США, Канаде, Австрии, Словении, Нидерландах, Швеции и Финляндии. |
For the 2009 - 2014 term of office, Slovenia has elected four women MPs (50 per cent) to the European Parliament. |
Для работы в Европейском парламенте в период 2009 - 2014 годов в Словении были избраны четыре женщины-парламентария (50 процентов). |