Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Size - Размер"

Примеры: Size - Размер
The fact that a tank is of a size to tolerate explosion pressure is not an adequate safeguard either for operators or for the installations connected to the tank during vacuum-operated discharge or filling. Тот факт, что та или иная цистерна имеет определенный размер, позволяющий выдержать давление взрыва, не обеспечивает надежную защиту как для операторов, так и для подсоединенного оборудования цистерны в ходе вакуумного слива или закачивания.
However, in the engineering and ICT sections, the actual freight cost as a percentage of actual expenditure ranged between 2 and 9 per cent on different categories of items of different value and size. Между тем, в Инженерной секции и Секции связи и информационных технологий фактические расходы на перевозку, выраженные в процентах от фактических расходов, варьируются от 2 до 9 процентов по различным категориям имущества различной стоимости и размер.
The average size of family household in this area is 3.6 persons, the second highest, exceeded only by those living on the waters of the port, where the average size of family household is 5.29. Средний размер семьи в этом округе составляет 3,6 человека, и это второй по величине показатель, уступающий лишь показателю для семей, проживающих в акватории порта, где средний размер семьи составляет 5,29 человека.
"Representative tyre size" means the tyre size which is submitted to the test described in annex 3 to this Regulation, to assess the conformity for the type approval of the type of tyre. 2.5 "Размер репрезентативной шины" означает размер шины, представленной для проведения испытания, описанного в приложении 3 к настоящим Правилам, для оценки соответствия на предмет официального утверждения типа шины.
the nuts correspond to the size immediately below when the size is designated by an indication of the minimum diameter followed by "and above" or "and +" (screening). такие грецкие орехи имеют размер только на один порядок ниже, когда размер обозначается посредством указания минимального диаметра, за которым следуют слова "и более" или "и +" (сортировка).
It was also decided not to include a minimum size as the size was not a reliable indicator for the quality of the kernel and also to be in line with the decision to make sizing optional. Было также решено не включать минимальный размер, поскольку этот размер не является надежным показателем качества ядра, что также соответствует решению о факультативном характере положения о калибровке.
You said it's my size, so it's my size Ты же сказала, что это мой размер. Ну так это - мой размер.
The page size, margins and orientation, portrait or landscape, can be adjusted using the Page Size & Margins dialog box. This is accessible by selecting Format Page Layout... Размер страницы, поля и ориентация, горизонтальная или вертикальная, могут быть настроены с помощью диалога Размер страницы и поля. Он доступен через меню Формат Параметры страницы.
Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way delay the implementation of the Declaration, which fully applies to Tokelau; З. вновь подтверждает мнение о том, что такие факторы, как размер территории, географическое положение, численность населения и ограниченность природных ресурсов, ни в коей мере не должны задерживать скорейшего осуществления Декларации, которая полностью применима к Токелау;
In assessing the effects of size at first capture on the yield per recruit from a stock, an optimum size at first capture that provides the maximum yield per recruit can be calculated for a given set of population parameters and a particular level of fishing mortality. Оценивая при первом вылове последствия размеров особей для выхода молодняка из того или иного стада, оптимальный размер при первом вылове, который бы обеспечивал максимальный вылов в расчете на молодую особь, можно исчислить для определенного набора определяющих популяцию параметров и определенного уровня промысловой смертности.
PROVISIONS CONCERNING TOLERANCES FOR SIZING A lot shall not contain more than 3 per cent by weight of tubers smaller than the minimum size indicated nor more than 3 per cent weight for tubers larger than the maximum size indicated. В партии может содержаться не более З% (по весу) клубней, размер которых меньше указанного минимального размера, или не более З% (по весу) клубней, размер которых больше указанного максимального размера.
The LICOs vary by family size to reflect the variations in the needs of families of various sizes, and by community size to reflect the differences in housing costs across communities of different population sizes. Размер ЛИКО различен в зависимости от размера семьи и отражает разницу в потребностях семей различного размера, а также размера общин, что отражает разницу в жилищных расходах в общинах с различным количеством населения.
In the section on "Sources" at the site of tiles and C++ Image Size - module to work with PNG and JPEG images, which can check the type of image and issue its size in pixels. В раздел "Исходники" на сайт выложен C++ Image Size - модуль для работы с JPEG и PNG изображениями, который может проверить тип изображения и выдать его размер в пикселях.
The minimum size for char is 8 bits, the minimum size for short and int is 16 bits, for long it is 32 bits and long long must contain at least 64 bits. Минимальный размер для char - 8 бит, для short и int - 16 бит, для long - 32 бита, для long long - 64 бита.
Household size averaged 3.2 persons in 1989, as against 3.3 persons in 1979. The corresponding figures for rural areas were 3.0 and 3.3, while the average household size in urban areas remained unchanged, at 3.3 persons. Средний размер семьи составил в 1989 году 3,2 человека против 3,3 в 1979 году, в сельских семьях - 3,0 и 3,3, в городских поселениях остался без изменений - 3,3 человека.
Despite these reforms, much needs to be done to address the structural constraints on private sector development, including the paucity of medium-sized enterprises in the enterprise structure, the large size of the informal sector and low productivity. ЗЗ. Несмотря на эти реформы, для устранения структурных препятствий на пути развития частного сектора, включая отсутствие средних предприятий в структуре предпринимательства, значительный размер неформального сектора и низкую производительность труда, предстоит сделать еще многое.
According to more recent data, the average household size was 2.93 in 2007, 2.88 in 2008 and 2.86 in 2009. По последним данным, в 2007 году средний размер домохозяйства составил 2,93, в 2008 году - 2,88 и в 2009 году - 2,86 человека.
2.4.2. That the characteristics of the materials constituting a component are different or that the components differ in shape or size; 2.4.2 характеристики материалов, из которых изготовлен какой-либо элемент, отличаются от исходных либо элементы имеют иную форму или размер;
The Director further added that the composition of the group would be determined by the Council, based on expressions of interest from member States, and that it should have representation from the different subregions, while also remaining small in size (6-8 members). Далее Директор добавила, что состав группы будет определен Советом на основе интересов, выраженных государствами-членами, и что она должна включать представителей различных субрегионов, несмотря на свой небольшой размер (6-8 членов).
In general, SMEs feel more strongly the impact of regulations, given their size, which limits their ability to allocate the necessary resources to deal with these regulations. В целом, учитывая их размер, МСП сильнее ощущают на себе воздействие регламентирующих правил, что ограничивает их способность выделять необходимые ресурсы для их соблюдения.
Using the approach described in paragraph 6.15.2. the manufacturer shall establish the maximum defect size for non-destructive examination which will prevent the failure of the cylinder during its service life due to fatigue, or failure of the cylinder by rupture. С помощью метода, описанного в пункте 6.15.2, изготовитель определяет максимальный размер дефектов в связи с проведением неразрушающей проверки, которые исключают возможность выхода баллона из строя в течение его срока службы в результате действия усталостных напряжений или в результате разрушения.
The average size of a permanently occupied flat was 76 m2 (the total area); the average number of habitable rooms per one occupied flat was 2.72 rooms. Средний размер квартиры для постоянного проживания составляет 76 кв. м. (общая площадь); число жилых комнат в такой квартире составляет в среднем 2,72.
In 1999, the average household size was 4.9 persons in the rural areas and 3.5 persons in the urban settlements (Figure 6). В 1999 году средний размер домохозяйств в сельской местности составлял 4,9 человек, в городских поселениях - 3,5 человек (График 6).
The basic requirements of the financial institutions to project documentation, technical, economic, financial and environmental viability of the project, its size, level of sponsor support, enforceability of contracts. Базовые требования финансовых учреждений к документации по проекту, техническая, экономическая, финансовая и экологическая жизнеспособность проекта, его размер, уровень спонсорской поддержки, исковая сила контрактов.
In general, it was agreed that although a definition of MSMEs was used in certain contexts, including in providing policy support through mechanisms such as subsidies and taxation relief, it was not necessary to approach the simplification of business incorporation with specific company size in mind. В целом было решено, что, хотя определение ММСП используется в определенных контекстах, в том числе при оказании программной поддержки посредством таких механизмов, как субсидии и освобождение от налогов, не представляется необходимым подходить к упрощению форм регистрации предприятий, имея в виду конкретный размер компании.